Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nobody's Wife исполнителя (группы) Anouk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nobody's Wife (оригинал Anouk)

Ничья жена (перевод Зухра из Цудахара)

I'm sorry for the times that I made you scream
Прости за то, что заставляла тебя кричать,
For the times that I killed your dreams
За то, что убивала твои мечты,
For the times that I made your whole world rumble
За то, что рушила твой мир до основания.


For the times that I made you cry
За то, что заставляла тебя плакать,
For the times that I told you lies
За то, что врала тебе,
For the times that I watched and let you stumble
За то, что видела и позволила тебе ошибиться.


It's too bad, but that's me
Это ужасно, но в этом вся я,
What goes around comes around, you'll see
Все вернется на круги своя, вот увидишь.
That I can carry the burden of pain
Я всё смогу стерпеть,
'Cause it ain't the first time that a man goes insane
Ведь не впервые мужчина сходит с ума.
And when I spread my wings to embrace him for life
И я расправлю свои крылья, чтобы обнять его на всю жизнь,
I'm suckin' out his love, 'cause I, I'll never be nobody's wife
Выпью до капли всю его любовь, и никогда не буду ничьей женой.


I'm sorry for the times that I didn't come home
Прости за то, что не приходила домой,
Left you lyin' in that bed alone
Оставляла одного в той постели,
Was flyin' high in the sky when you needed my shoulder
Парила в вышине, когда ты нуждался в моей поддержке.


You're like a stone hangin' round my neck, see
Ты как камень на шее, смотри.
Cut it loose before it breaks my back, see
Я освобожусь от него, пока он не сломал мне шею, смотри.
I've gotta say what I feel before I grow older
Я должна сказать о своих чувствах, пока не состарилась.


I'm sorry but I ain't gonna change my ways
Прости, но я не изменюсь,
You know I've tried but I'm still the same
Знаешь, я пыталась, но я все та же,
I've got to do it my own way
Я должна идти своим путем.


It's too bad, but hey, that's me
Это ужасно, но в этом вся я,
What goes around comes around, you'll see
Все вернется на круги своя, вот увидишь.
That I can carry the burden of pain
Я всё смогу стерпеть,
'Cause it ain't the first time that a man goes insane
Ведь не впервые мужчина сходит с ума.
And when I spread my wings to embrace him for life
И я расправлю свои крылья, чтобы обнять его на всю жизнь,
I'm suckin' out his love, I, I'll never be nobody's wife
Выпью до капли всю его любовь, и никогда не буду ничьей женой.


It's too bad, but hey, that's me
Это ужасно, но в этом вся я,
What goes around comes around, you'll see
Все вернется на круги своя, вот увидишь.
That I can carry the burden of pain
Я всё смогу стерпеть,
'Cause it ain't the first time that a man goes insane
Ведь не впервые мужчина сходит с ума.
And when I spread my wings to embrace him for life
И я расправлю свои крылья, чтобы обнять его на всю жизнь,
I'm suckin' out his love, I, I'll never be nobody's wife
Выпью до капли всю его любовь, и никогда не буду ничьей женой.
Х
Качество перевода подтверждено