Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sunken Soldiers Ball исполнителя (группы) Agua De Annique

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sunken Soldiers Ball (оригинал Agua De Annique)

Планета тонущих солдат (перевод Елена Данченко)

I can't go home
Я не в состоянии пойти домой.
I cannot sleep
Я не могу уснуть.
I cannot give
Мне нечего дать,
I cannot keep
Я не могу ничего удержать.


This heart of stone has left me here
Это(-т человек-) каменное сердце оставил меня здесь,
With only rumors of your left
И всё, что от тебя осталось – это слухи о причине твоего ухода.
I guess to see you leaving was for the best
Думаю, что твой уход был к лучшему.


I dream too much
Я мечтаю слишком много,
And spend my days
И провожу свои дни,
Like a sailor lost at sea
Как моряк, утонувший в море.
And you were like a mermaid
А ты был – русалкой
In that Danish fairytale
Из той датской волшебной сказки.
I guess the best thing that I could do
Думаю, что самое лучшее, что я могла бы сделать,
Is to sail
Это уйти в плавание.


Away from this sunken soldiers ball
- Прочь от этой земли утонувших солдат,
Away, do you remember me at all?
Прочь... А ты вообще меня помнишь?!
I have no better words than "Thank you and goodbye"
Я не знаю слов лучше, чем: "Спасибо и да свидания".
I wish I didn't have to see our love die
Я хотела бы никогда не видеть, как умирает наша любовь.


At last I'm home
Наконец-то я дома.
My horse will rest
Мои лошадь отдохнёт.
This tattooed heart
Это татуированное сердце,
This trembling chest
Эта дрожащая грудь
Must be alone
Должны побыть в одиночестве,
And carry this sorrow back to bed
Чтобы снова уложить спать эту печаль.
I hope there was no innocent blood shed
Надеюсь, что кровь невинных не пролилась.


Away from this sunken soldiers ball
- Прочь от этой земли утонувших солдат,
Away, do you remember me at all?
Прочь... А ты вообще меня помнишь?!
I have no better words than "Thank you and goodbye"
Я не знаю слов лучше, чем: "Спасибо и да свидания".
I wish I didn't have to see our love die
Я хотела бы никогда не видеть, как умирает наша любовь.




Sunken Soldiers Ball
Планета утонувших солдат (перевод Елена Данченко)


I can't go home
Я не могу
I cannot sleep
Ни петь, ни спать.
I cannot give
Я на мели,
I cannot keep
Ни дать, ни взять.


This heart of stone has left me here
Ты ушёл - унёс с собою
With only rumors of your left
Своё каменное сердце.
I guess to see you leaving was for the best
Ты исчез во имя лучшей из двоих.


I dream too much
Прочь от людей,
And spend my days
В плену морей
Like a sailor lost at sea
Я изживаю боль мечты.
And you were like a mermaid
И видением-русалкой
In that Danish fairytale
Стал из датской сказки ты.
I guess the best thing that I could do
Я догадалась в дальних плаваниях –
Is to sail
Жить.


Away from this sunken soldiers ball
Прочь, прочь от планеты тонущих солдат!
Away, do you remember me at all?
Скажи: ты помнишь ли ещё мой взгляд?
I have no better words than "Thank you and goodbye"
Не знаю слов, кроме "Спасибо и пока".
I wish I didn't have to see our love die
Любовь растаяла как дым. Как облака...


At last I'm home
Вернулась я.
My horse will rest
Мой конь устал.
This tattooed heart
Моя семья –
This trembling chest
Лишь глубь зеркал.
Must be alone
Да вот - кровать,
And carry this sorrow back to bed
Чтоб спать изрезанное сердце уложить.
I hope there was no innocent blood shed
Мне кровь невинная не даст спокойно жить...


Away from this sunken soldiers ball
- ...вдали планеты этих тонущих солдат.
Away, do you remember me at all?
Скажи: ты помнишь ли ещё мой взгляд?
I have no better words than "Thank you and goodbye"
Не знаю слов, кроме: "Спасибо и пока".
I wish I didn't have to see our love die
Любовь растаяла как дым. Как облака...
Х
Качество перевода подтверждено