Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни At Last I Am Born исполнителя (группы) Morrissey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

At Last I Am Born (оригинал Morrissey)

Я наконец-то рождён (перевод shipovnitsa)

At last I am born
Я наконец-то рождён,
Historians note
Историки отмечают, что
I am finally born
Я наконец-то рождён.
I once used to chase affection withdrawn
Когда-то я гонялся за отчуждённой симпатией,
But now I just sit back and yawn
Но теперь я просто сижу и зеваю,
Because I am born, born, born
Потому что я рождён, рождён, рождён.


"Look at me now
"Посмотри на меня сейчас:
From difficult child
От трудного ребёнка
to spectral hand to Claude Brasseur
К призрачной руке и до Клода Брассёра, 1
Oh blah blah blah..."
О, бла-бла-бла..."


At last I am born
Я наконец-то рождён,
Vulgarians know
Хамы знают, что
I am finally born
Я наконец-то рождён.
I once thought that time accentuates despair
Когда-то я думал, что время усугубляет отчаяние,
But now I don't actually care
Но теперь мне всё равно,
Because I am born, born, born
Потому что я рождён, рождён, рождён.


"Look at me now
"Посмотри на меня сейчас:
From difficult child
От трудного ребенка
To spectral hand to Claude Brasseur
К призрачной руке и до Клода Брассёра,
Oh blah blah blah..."
О, бла-бла-бла..."


At last I am born
Я наконец-то рождён,
At last I am born
Я наконец-то рождён,
Living the one true free life born
Живу единственной настоящей свободной жизнью.
I once thought I had numerous reasons to cry
Когда-то я думал, что у меня есть множество причин плакать,
And I did, but I don't anymore
И я плакал, но больше не плачу,
Because I am born, born, born
Потому что я рождён, рождён, рождён.


At last I am born
Я наконец-то рождён,
At last I am born
Я наконец-то рождён,
It took me a long, long time
Это заняло у меня уйму времени,
But now I am born
Но теперь я рождён.
I once was a mess of guilt because of the flesh
Когда-то я терзался чувством вины из-за плоти,
It's remarkable what you can learn
Удивительно, чему можно научиться,
Once you are born, born, born
Как только ты родился, родился, родился.
Born, born, born
Рождён, рождён, рождён,
Born, born, born
Рождён, рождён, рождён.





1 — Клод Брассёр - французский актёр, снявшийся в более чем 100 фильмах. Наиболее успешными для него стали картины "И слоны бывают неверны" (1976) и "Война полиций" (1979), за которые он получил премии "Сезар".
Х
Качество перевода подтверждено