Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Es Hört Nicht Auf исполнителя (группы) JEREMIAS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Es Hört Nicht Auf (оригинал JEREMIAS)

Это не прекращается (перевод Сергей Есенин)

Ich schlaf' nicht ein, mein Kopf zu laut
Я не могу заснуть, в голове слишком шумно.
Ich frag' dich leise:
Я спрашиваю тебя тихо:
"Hörst du's auch?"
"Ты тоже слышишь это?"
Es hört nicht auf,
Это не прекращается,
Weil ich es brauch'
Потому что мне нужно это.


Ich kann nicht verlier'n,
Что не могу это потерять,
Das weiß ich schon lang
Я знаю уже давно.
Brennt unter der Haut
Горит под кожей,
Und ich komm' nicht ran
И я не могу достать до этого огня.
Ich habe Angst vor zu viel Zeit
Я боюсь, что пройдёт слишком много времени.
Bisschen zu spät, immer bereit
Немного опоздал, всегда готов.
Ich schau' um mich rum, alles explodiert
Я оглядываюсь вокруг, всё взрывается.
2000er Kids sind am eskalier'n
Дети 2000-х потеряли контроль над собой.
Sag mir Bescheid, wo geh'n wir hin?
Дай мне знать, куда мы идём?
Ich hör' meinen Puls und tausend Stimm'n
Я слышу свой пульс и тысячу голосов.


Ich schau' dich an
Я смотрю на тебя.
Du schaust zurück
Ты смотришь назад.
Ist keine Ruhe
Нет покоя
In meinem Blick
В моём взгляде.


Ich schlaf' nicht ein, mein Kopf zu laut
Я не могу заснуть, в голове слишком шумно.
Ich frag' dich leise:
Я спрашиваю тебя тихо:
"Hörst du's auch?"
"Ты тоже слышишь это?"
Es hört nicht auf,
Это не прекращается,
Weil ich es brauch'
Потому что мне нужно это.
Ich bin mir sicher nie genug
Я недостаточно уверен в себе.
Ist so oft Segen
Это зачастую благословение,
Und dann Fluch
А потом проклятие.
Es hört nicht auf,
Это не прекращается,
Weil ich es brauch'
Потому что мне нужно это.
Es hört nicht auf
Это не прекращается.


Und du fragst mich noch,
И ты ещё спрашиваешь меня,
Was mir reicht
Чего мне хватает.
Ich habe Angst, das geht vorbei
Я боюсь, что это пройдёт.
Bin mir nicht sicher, was dann bleibt
Я не уверен, что тогда останется.
Wir sind 'ne Sekunde im Meer aus Zeit
Мы – секунда в море времени.
Grade alle hyped, doch das geht vorbei
Сейчас все на хайпе, но это пройдёт.
Weil meine Beine zittern nachts,
Поскольку мои ноги дрожат по ночам,
Wenn ich den Schlaf noch such',
Когда я ещё пытаюсь заснуть,
1000 km/h, ich kriege nie genug
1000 км/ч, мне всегда мало.


[2x:]
[2x:]
Ich schau' dich an
Я смотрю на тебя.
Du schaust zurück
Ты смотришь назад.
Ist keine Ruhe
Нет покоя
In meinem Blick
В моём взгляде.


Ich schlaf' nicht ein, mein Kopf zu laut
Я не могу заснуть, в голове слишком шумно.
Ich frag' dich leise:
Я спрашиваю тебя тихо:
"Hörst du's auch?"
"Ты тоже слышишь это?"
Es hört nicht auf,
Это не прекращается,
Weil ich es brauch'
Потому что мне нужно это.
Ich bin mir sicher nie genug
Я недостаточно уверен в себе.
Ist so oft Segen
Это зачастую благословение,
Und dann Fluch
А потом проклятие.
Es hört nicht auf,
Это не прекращается,
Weil ich es brauch'
Потому что мне нужно это.


Es hört nicht auf
Это не прекращается.
Х
Качество перевода подтверждено