Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Egoist исполнителя (группы) JEREMIAS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Egoist (оригинал JEREMIAS)

Эгоист (перевод Сергей Есенин)

Es tut weh, jetzt zu geh'n,
Больно уходить сейчас,
Viel schlimmer wär's aber zu bleiben
Но гораздо хуже было бы остаться.
Ich kann euch nicht verlier'n,
Я не могу вас потерять,
Denn ich werde von euch schreiben
Ведь я буду писать о вас.
Ich mag die neuen Straßen und den Duft,
Мне нравятся новые улицы и запах,
Die fremden Stimmen und die fremde Luft
Незнакомые голоса и незнакомый воздух.
Ich mag es sogar, unsichtbar zu sein
Мне даже нравится быть невидимым.
Die Leute laufen einfach so an mir vorbei
Люди просто проходят мимо меня.


Jeder will wer sein,
Каждый хочет быть кем-то,
Dann bin ich lieber nichts
Тогда я лучше буду никем.
Geht es um die Freiheit, dann bin ich ein Egoist,
Когда речь идёт о свободе, я – эгоист,
Zu einer Hälfte Geist und zur andern Hälfte Kind
Наполовину дух, наполовину ребёнок.
Ich glaub', mein Vorbild,
Думаю, что моим примером для подражания
Das war immer nur der Wind
Всегда был только ветер.


Alles bleibt so, wie es ist
Всё остаётся так, как есть.
Das ist gut, doch nichts für mich
Это хорошо, но не для меня.
Jede Gewohnheit bringt mich um
Всякая привычка убивает меня,
Und jede Regel macht mich stumm
А любое правило заставляет замолчать.
Ich weiß noch nicht, wann wir uns wiederseh'n
Я пока не знаю, когда мы увидимся снова.
Das ist gut und tut doch auch ein wenig weh
Это хорошо, и всё же немного больно.
Ich weiß, die Zeit, sie rennt
Я знаю, что время бежит
Und bleibt auch nicht mehr steh'n
И больше не стоит на месте.
Ich hab' verstanden und ich lass' sie endlich geh'n
Я понял это, и я наконец-то отпускаю его.


[2x:]
[2x:]
Jeder will wer sein,
Каждый хочет быть кем-то,
Dann bin ich lieber nichts
Тогда я лучше буду никем.
Geht es um die Freiheit, dann bin ich ein Egoist,
Когда речь идёт о свободе, я – эгоист,
Zu einer Hälfte Geist und zur andern Hälfte Kind
Наполовину дух, наполовину ребёнок.
Ich glaub', mein Vorbild,
Думаю, что моим примером для подражания
Das war immer nur der Wind
Всегда был только ветер.
Х
Качество перевода подтверждено