Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Loyal Like Sid & Nancy исполнителя (группы) Foster The People

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Loyal Like Sid & Nancy (оригинал Foster The People)

Верные, как Сид и Нэнси (перевод VeeWai)

Parading to the masses,
Маршируем к массам,
We're coming so fresh to death,
Мы являемся пред ними убийственно модными,
I've been stealing looks from shadows you conjure with your purse.
Я ворую образы из теней, что ты вызываешь своей сумочкой.
Yeah, you're walking in stilettos, but your nose is bleeding out,
Да, ты входишь на шпильках, а из носа идёт кровь,
I've been running from the devil, but the devil's on my back,
Я убегаю от дьявола, но дьявол сидит на моей спине,
I'm decreasing, took a leave of absence from the war,
Я отбываю, взял отпуск с войны,
If the wall is coming down,
Если стена опускается,
Man, we gotta press the pedal.
Чел, нам надо давить на педаль.
Got my hands up in the air, I'm saying I can't breathe,
Мои руки подняты, я говорю, что не могу дышать,
I've got my hands up in the air, I'm saying...
Я поднял руки вверх, я говорю...


Hey, man, get away from me!
Эй, чувак, отойди от меня!
Yeah, hey, man, get away from me!
Да, эй, чувак, отойди от меня!
Yeah, oh!
Да!


Never asked for any favors, nothing I want from you,
Никогда просил одолжений, я от тебя ничего не хочу,
And I've been looking for an answer to keep me from falling through,
Я ищу ответ, который не даст мне терпеть неудачи,
And I'm waiting for the voice to speak, 'cause I can't see,
И я жду, когда голос заговорит, потому что я не вижу,
I hope we'll hear the sound eventually.
Надеюсь, в конце концов, мы услышим звук.


I felt their claws obstruct and refuse refugees in the new Rome,
Я чувствовал, как их когти не пускают беженцев в новый Рим,
Lock our voices in the oven like Sylvia at home,
Закрывают наши голоса в духовке, как Сильвия дома, 1
My eyes are on the world,
Мои глаза обращены на мир,
My hands are anxious to feel something real,
Моим рукам не терпится ощутить что-то реальное,
True colors tend to glisten and then reveal.
Истинный свет заблестит, а после откроется.


Where's the love?
Где же любовь?
And why are we so far from love?
И почему мы так далеко от любви?


Chased by badgers, ducking lights,
За нами гонятся барсуки, мы избегаем света,
Push the dagger when it's right.
Вонзи кинжал в нужный момент.
Martial law, inshallah,
Военное положение, иншаллах, 2
Mi casa es tuya.
Ми каса ес туйя. 3
Ghosting like I'm Daniel Johnston, and I'm locked up in the basement,
Призрак, как Дэниел Джонстон, я заперт в подвале, 4
Where Satan lies in satin tweets and realigns his facelift,
Где Сатана лежит в атласных твитах и шевелит подтяжкой своего лица,
The criminals are laughing with their empty, toothless faces,
Преступники смеются своими пустыми беззубыми лицами,
We've melted all our gold to recommence our idol worship,
Мы расплавили всё своё золото, чтобы снова поклоняться нашему идолу,
We'll all pretend one day we'll be the greatest of the Gatsbys,
Мы притворяемся, что однажды мы будем величайшими из всех Гэтсби,
Growling mouths with rabies, and loyal like Sid and Nancy.
Рычащие бешеные рты и верные, как Сид и Нэнси. 5


Hey, man, get away from me!
Эй, чувак, отойди от меня!
You pretend you've got control,
Ты делаешь вид, что власть в твоих руках,
Hey, man, get away from me!
Эй, чувак, отойди от меня!


I never asked for any favors, nothing I want from you,
Никогда просил одолжений, я от тебя ничего не хочу,
Well, I've been praying for an answer to keep me from falling through,
Что ж, я моли об ответе, который не даст мне терпеть неудачи,
Yeah, I'm waiting for the voice to speak, 'cause I can't see,
Да, я жду, когда голос заговорит, потому что я не вижу,
Oh, we'll hear the sound eventually.
О, в конце концов, мы услышим звук.
We'll hear the sound, uh, hear the sound eventually.
Мы услышим, в конце концов, мы услышим звук.







1 — Сильвия Плат (1932—1963) — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра "исповедальной поэзии" в англоязычной литературе. Плат покончила с собой, приняв большую дозу снотворного и сунув голову в духовку плиты с включённым газом.

2 — Иншаллах (араб. "если пожелает Аллах") — ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, используемое в арабских и других мусульманских странах, как знак смирения мусульманина перед волей Аллаха. Сопровождает высказывание верующего о его планах или событиях, которые должны произойти в будущем.

3 — Мой дом — твой (исп.).

4 — Дэниел Дейл Джонстон (род. 1961) — американский музыкант, автор-исполнитель. Джонстону был поставлен диагноз — маниакальная депрессия и шизофрения, и это было постоянной проблемой на протяжении всей его жизни.

5 — Сид Вишес (1957—1979) и Нэнси Спаджен (1958—1978) — культовая пара в истории панк и рок-музыки, басист группы "Sex Pistols" и его любовница, наркоманка-групи.
Х
Качество перевода подтверждено