Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yzmapolis* исполнителя (группы) Eartha Kitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yzmapolis* (оригинал Eartha Kitt)

Измаполис (перевод Алекс)

Welcome to my city
Добро пожаловать в мой город,
Welcome to my land
Добро пожаловать в мой город,
Welcome to the empire that only I command
Добро пожаловать в империю, где правлю только я:
Yzmapolis, my Metropolis, my favorite place to be
Измаполис, мой Метрополис, мое любимое место.


Yzmapolis, my Metropolis, where it's all for one and that one is me
Измаполис, мой Метрополис, где все для одного человека, и этот человек – я:
From Yzma Boulevard to Yzma Avenue
От бульвара Изма до Изма-авеню.
All the mounts, roads, and parks, a name for me not you
Все горы, дороги и парки названы в честь меня, а не в честь тебя.
You know until I came along, this was just, "a one llama town,"
Знаешь, пока я здесь не появилась, это был захолустный городишко. 1


But now it's Yzmapolis, my Metropois, the region that I rule
Но теперь Измаполис, мой Метрополис – это регион, где я правлю.
Yzmapolis, my Metropolis, now welcome to my school
Измаполис, мой Метрополис, добро пожаловать в мою школу:
Y-Z-M-A, Yzma, Yzma, hooray!
И-З-М-А, Изма, Изма, ура!


Yzmapolis, my Metropolis, a wonderous place to be
Измаполис, мой Метрополис, чудесное место.
It's glorious, victorious, we always laugh uproarious
Оно славное, оно победоносное, мы всегда громко смеёмся,
'cause life is so euphorious and here is what you'll see:
Потому что жизнь такая эйфорическая. Вот что вы здесь увидите:
Yzma movies, starring me, my name in lights on the Yzma king,
Изма-фильмы со мной в главной роли, мое имя на афише "Короля Измы",


Yzma books and magazines
Изма-книги и журналы,
Yzma shirts, Yzma jeans
Изма-рубашки, изма-джинсы,
Yzma chocolates, Yzma mints
Изма-шоколад, изма-леденцы,
Yzma shampoo and the rinse
Изма-шампуни и ополаскиватели;
All the dogs are Yz-maltese
Все собаки – изма-льтийские,


And life is just an Yzma-breeze
И жизнь просто изум-ительная.
Hear me chat on the radio-r
Слушайте меня на радио:
Y-Z-M-A FM
И-З-М-А ФМ.
Yzmapolis, my Metropolis, with music, sports, whatever
Измаполис, мой Метрополис с музыкой, спортом и прочим.


Yzma traffic's all backed up and now a look at weather
Дороги Измы запружены машинами. А какая погода!
I can't wait to show you my new project, Yzmatopia
Мне не терпится показать вам мой новый проект – Изматопию.
There's a peasant village on the spot right now
Там есть крестьянская деревушка,
But you can't stop progress
Но вам не остановить прогресс.


Yzmapolis is growing and soon, soon, soon it will become:
Измаполис растёт, и скоро, скоро, скоро станет
Yzmapolis, Mega-apolis, my purple legacy
Измаполисом, Мегаполисом, моим пурпурным наследием.
Yzmapolis, there's no stop-olis, that's not a word!
Измаполис – это нет-стоп-олис. Нет такого слова!
It is to me
Это я себе.


Some have tried to run and hide, but they just can't get free,
Некоторые устали убегать и скрываться, но они не могут освободиться,
'Cause when I'm dead, you'll bow your head to an Yz-mummy of me
Потому что когда я умру, я заставлю вас поклоняться моей из-мумии.
Welcome to her city
Добро пожаловать в её город!
Welcome to her land
Добро пожаловать в её край!


Welcome to the empire that only I command
Добро пожаловать в империю, где правлю только я –
Yzmapolis!
В Измаполис!




* — OST The Emperor's New Groove (2000) (саундтрек к анимационному фильму "Похождения императора")
1 — В оригинале: one llama town (досл.: — "одноламовый город") — обыгрывается выражение one horse town — "однолошадный (т.е. захолустный) город".
Х
Качество перевода подтверждено