Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blame исполнителя (группы) Calvin Harris

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blame (оригинал Calvin Harris feat. John Newman)

Вини (перевод VeeWai)

Can't be sleeping, keep on waking
Я не могу спать, всё время просыпаюсь,
Without the woman next to me.
Когда рядом со мной нет женщины.
Guilt is burning, inside I'm hurting,
Чувство вины нарастает, в душе́ мне очень больно,
This ain't a feeling I can't keep.
Это не то чувство, которое можно сдерживать.


So blame it on the night!
Так вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!
Blame it on the night!
Вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!


Blame it on the night!
Вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!
So blame it on the night!
Так вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!


Can't you see it? I was manipulated,
Разве ты не видишь? Мною манипулировали,
I had to let her through the door.
Мне пришлось впустить её.
I had no choice in this, I was the friend she missed,
У меня не было выбора, я был другом, которого ей недоставало,
She needed me to talk.
Ей было нужно поговорить со мной.


So blame it on the night!
Так вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!
Blame it on the night!
Вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!


Blame it on the night!
Вини в этом ночь!
Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!
So blame it on the night!
Так вини в этом ночь!
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!


Oh, I'm so sorry, so sorry, baby, yeah!
О, мне так жаль, так жаль, милая, да!
Oh, I promise I'll be better this time, I will be better this time.
Я обещаю, в этот раз я поступлю лучше, на этот раз я поступлю лучше.
I got defense.
Я могу защищаться.
Oh, I promise I'll be better this time, I will be better this time,
Я обещаю, в этот раз я поступлю лучше, на этот раз я поступлю лучше,
Oh, I promise,
О, я обещаю,
Oh, I promise I'll be better this time, I will be better this time.
Я обещаю, в этот раз я поступлю лучше, на этот раз я поступлю лучше.


Don't blame it on me,
Не вини меня,
Don't blame it on me!
Не вини в этом меня!
Х
Качество перевода подтверждено