Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kein Sorry исполнителя (группы) Anna Trümner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kein Sorry (оригинал Anna Trümner)

Никаких извинений (перевод Сергей Есенин)

Ein Sorry ist nichts wert,
Извинение ничего не стоит,
Aber das weißt du auch
Но ты и сам знаешь это.
Fühle nur noch Schmerzen,
Чувствую только боль,
Du hast mich getauscht
Ты променял меня.
Du nimmst mir die Luft,
Ты лишаешь меня воздуха,
Die ich zum Atmen brauch, und
Который мне нужен для дыхания, и
Alle Schmetterlinge in mei'm Bauch
Всех бабочек в моём животе.


Nie wieder
Никогда больше
Fall' ich rein auf dich, no
Я не попадусь на твою удочку, нет.
Ich will, dass du weinst um mich, ja
Я хочу, чтобы ты горевал обо мне,
Und rote Rosen heil'n mich nicht, ja
И красные розы не излечат меня.
Ich schrieb tausend Lines für dich, ja
Я написала тысячу строк для тебя.


Und unser Plan ist kaputt jetzt, aber ist okay
И наш план рухнул теперь, но всё окей.
Du gehst jetzt dein'n
Ты идёшь теперь своей,
Und ich geh' mein'n Weg
А я иду своей дорогой.
Es hat alles sein'n Grund
У всего есть причина,
Und bald tut es nicht mehr weh, nein
И скоро больше не будет больно, нет.


Ein Sorry ist nichts wert,
Извинение ничего не стоит,
Aber das weißt du auch
Но ты и сам знаешь это.
Fühle nur noch Schmerzen,
Чувствую только боль,
Du hast mich getauscht
Ты променял меня.
Du nimmst mir die Luft,
Ты лишаешь меня воздуха,
Die ich zum Atmen brauch, und
Который мне нужен для дыхания, и
Alle Schmetterlinge in mei'm Bauch, ja
Всех бабочек в моём животе.


Und nie werd' ich vergessen, wie du sagtest:
И я никогда не забуду, как ты сказал:
"Mit dir will ich sterben oder gar nichts"
"С тобой я хочу умереть или вообще не жить".
Ich war wie besessen und hab dir geglaubt
Я была словно одержима и поверила тебе.


Und heute geht's mir besser,
И сегодня мне лучше,
Auch wenn du nicht mehr da bist, ja
Хотя тебя больше нет рядом.
Ich bereu' gar nichts
Я не жалею ни о чём.
Ich hab dir gegeben, was ich hatte,
Я отдала тебе всё, что у меня было,
War alles nur eine Phase, ey
Всё это было лишь этапом.


Aber heut weiß ich es besser,
Но сегодня я понимаю это лучше,
Nein, ich brauche deine Liebe nicht
Нет, мне не нужна твоя любовь.
Bitte ruf nie wieder an,
Прошу, никогда больше не звони,
Denn du weißt nicht, was Liebe ist
Ведь ты не знаешь, что такое любовь.


Ein Sorry ist nichts wert,
Извинение ничего не стоит,
Aber das weißt du auch
Но ты и сам знаешь это.
Fühle nur noch Schmerzen,
Чувствую только боль,
Du hast mich getauscht
Ты променял меня.
Du nimmst mir die Luft,
Ты лишаешь меня воздуха,
Die ich zum Atmen brauch, und
Который мне нужен для дыхания, и
Alle Schmetterlinge in mei'm Bauch, ja
Всех бабочек в моём животе.


Und nie werd' ich vergessen, wie du sagtest:
И я никогда не забуду, как ты сказал:
"Mit dir will ich sterben oder gar nichts"
"С тобой я хочу умереть или вообще не жить".
Ich war wie besessen und hab dir geglaubt
Я была словно одержима и поверила тебе.
Х
Качество перевода подтверждено