Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Danke Sagen исполнителя (группы) Alina

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Danke Sagen (оригинал Alina)

Сказать спасибо (перевод Сергей Есенин)

Es gibt nicht so viele,
Не так уж много тех,
Die mir was bedeuten
Кто для меня что-то значит
Und immer noch da sind,
И всё ещё рядом,
Wenn keiner an mich denkt
Когда никто не думает обо мне.
Du hast diese Größe, die eines Freundes,
У тебя есть это величие, величие друга:
An mich zu glauben,
Верить в меня,
Wenn mich das Leben kränkt
Когда жизнь причиняет мне боль.
Neben dir fühl' ich mich
Рядом с тобой я чувствовать себя
Stärker als ich bin
Сильнее, чем я есть,
Und wegen dir
И благодаря тебе
Bekomm' ich alles wieder hin
Я снова справляюсь со всем.


Ich möchte danke sagen,
Я хочу сказать спасибо,
Dass ich dich bei mir habe,
Что ты есть у меня,
Bevor der Moment vorüber geht
Прежде чем этот момент минует.
Ich will mich nicht beklagen,
Я не хочу сожалеть,
Dass du seit all den Jahren
Что все эти годы
Mich liebst und mir zur Seite stehst
Ты любишь меня и поддерживаешь меня.


Ich wär' gern bescheiden
Я бы хотела быть скромной
Und immer voll Hoffnung
И всегда преисполненной надежды.
Ich wär' gern
Я бы хотела быть
Genauso begnadet klug wie du,
Такой же одарённой и умной, как ты,
Weil du mich bereicherst
Потому что ты обогащаешь меня
Mit deinen Ideen
Своими идеями
Und wie deine Aura über allem schwebt
И как твоя аура парит над всем.
Neben dir fange ich zu funkeln an
Рядом с тобой я начинаю сверкать,
Und wegen dir
И благодаря тебе
Weiß ich, dass ich alles kann
Я знаю, что могу всё.


Ich möchte danke sagen,
Я хочу сказать спасибо,
Dass ich dich bei mir habe,
Что ты есть у меня,
Bevor der Moment vorüber geht
Прежде чем этот момент минует.
Ich will mich nicht beklagen,
Я не хочу сожалеть,
Dass du seit all den Jahren
Что все эти годы
Mich liebst und mir zur Seite stehst
Ты любишь меня и поддерживаешь меня.


Du bist für mich keine Selbstverständlichkeit
Ты для меня не как должное,
Und ich bin für dich der Mensch,
А я для тебя человек,
Der für immer bleibt
Который останется навсегда,
Denn deine Qualität ist eine Rarität
Ведь твои достоинства – редкость.
Dich gibt es nicht nochmal
Такого больше нет,
Und ich lass' dich nie mehr los
И я больше никогда не отпущу тебя.


Ich möchte danke sagen,
Я хочу сказать спасибо,
Dass ich dich bei mir habe,
Что ты есть у меня,
Bevor der Moment vorüber geht
Прежде чем этот момент минует.
Ich will mich nicht beklagen,
Я не хочу сожалеть,
Dass du seit all den Jahren
Что все эти годы
Mich liebst und mir zur Seite stehst
Ты любишь меня и поддерживаешь меня.
Ich danke dir, solang' ich leb'
Я буду благодарна тебе, пока живу.
Х
Качество перевода подтверждено