Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ulfhednir - Todesschwadron исполнителя (группы) Absurd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ulfhednir - Todesschwadron (оригинал Absurd)

Ульфхеднир – эскадрон смерти (перевод Aphelion из СПб)

Die Messer sind scharf, die Gewehre geladen
С острыми ножами и заряженным оружием
So schwärmen wir aus in die Dunkelheit
Мы выходим из тьмы.
Wir haben uns ganz in schwarz getarnt
Мы нанесли на себя полностью черный камуфляж,
Zum Fememord sind wir jetzt bereit
Теперь мы готовы к убийству.


Es gibt für uns nur noch Opfer
Для нас существуют только жертвы,
Die alle auf unseren Listen stehn
Они все есть в нашем списке.
Gehörst auch Du zu den Todgeweihten
Если ты относишься к обреченным на смерть,
Dann sollst Du bald um Dein Leben flehn
То скоро будешь молить о жизни.


Ulfhednir — Todesschwadron
Ульфхеднир — эскадрон смерти,
Ulfhednir — Wir foltern und wir morden
Ульфхеднир — мы мучаем и убиваем,
Ulfhednir — Töten für Wotan
Ульфхеднир — убиваем за Вотана,
Wir sind der Werwolforden
Мы — орден оборотней.


Wir jagen immer als ein Rudel
Мы всегда охотимся стаей,
Wir streifen ruhlos durch die Nacht
Мы без отдыха рыскаем по ночи,
Mit Mordlust und blutgierigem Herzen
Мы — смертельная армия
Sind wir eine tödliche Streitmacht
С кровожадными сердцами, жаждущая убивать.


Kein deutscher Richter hat beschlossen
Немецкий судья не выносил
Die Todesurteile welche wir vollstrecken
Смертельного приговора, который мы исполняем.
Wir handeln allein auf Wotans Befehl
Мы действуем только по приказу Вотана,
Wenn in unsren Händen die Opfer verrecken
Когда жертвы подыхают в наших руках.


Ulfhednir — Todesschwadron...
Ульфхеднир — эскадрон смерти...


Wir finden Dich, sei Dir dessen gewiss
Будь уверен, мы найдем тебя,
Und bringen Dich in unsre Gewalt
Ты будешь в нашей власти,
Wir ziehen Dir einen Sack über den Kopf
Мы наденем тебе мешок на голову
Und verschleppen Dich in den finstren Wald
И утащим в темный лес.


Vor lauter Furcht beginnst Du zu zittern
Ты начнешь дрожать от сильного страха,
Du bittest um Gnade, bekommst sie nicht
Будешь молить о пощаде, но не получишь ее.
Welch ein Frohlocken, Dich so zu sehen
На тебя так смешно смотреть,
Mit Deinem angstverzerrten Gesicht
На твое искаженное страхом лицо.


Gefesselt an den Händen und Füßen
Мы свяжем тебя по рукам и ногам,
Beginnen Deine letzten Minuten
И начнутся твои последние минуты.
Ein Schuss in den Kopf, die Kehle durchtrennt
Выстрел в голову, перерезанное горло,
So sollst Du jetzt erbärmlich verbluten
Теперь ты презренно истечешь кровью.


Dein kopfloser Kadaver wird sodann
Затем твой обезглавленный труп
Als warnendes Zeichen aufgestellt
Будет выставлен как предостережение.
Die Ulfhednir beherrschen die Nacht
Ульфхеднир правит ночью,
Bringen Terror und Tod über die Welt
Разносит по миру ужас и смерть.


Ulfhednir — Todesschwadron...
Ульфхеднир — эскадрон смерти...
Х
Качество перевода подтверждено