Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Die Schlacht исполнителя (группы) Absurd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Die Schlacht (оригинал Absurd)

В бой (перевод Aphelion из СПб)

Eisig ist die Nacht, und der Rösser dumpfer Hufschlag dröhnt
В ледяной ночи раздаётся угрожающий стук копыт.
Schneessturm peitscht das Land, unsre Haare wehen wild im Wind
Снежная буря хлещет землю, наши волосы дико развеваются на ветру.
Voll Blutdurst jeder Ger und der Stahl singt kalt und Silberhell
Требуя крови, каждое копье и сталь поет холодно и звонко, как серебро.
So geht es in der Schlacht, wir erreichen die Feinde schnell
И мы идем в бой, мы быстро доберёмся до врага.


Dem Feind entgegen ohne Zagen, niemand weiß, wer wiederkehrt
Без колебаний навстречу врагу, никто не знает, кто вернется.
Äxte spalten Schädel, rotgetränkt ist jedes Schwert
Топоры разбивают черепа, каждый меч пропитан кровью.
Aus tausend Wunden strömt es warm, am Kriegerblut der Grund sich labt
Земля лакомится теплой воинской кровью, льющейся из тысячи ран,
Und Schlachtendonner hallt aus dem Nebeldunst, der blutrot wabt
И грохот битвы раздается из кроваво-красного тумана.
Manche Brünne bricht entzwei, mancher Helm gibt preis das Hirn
Многие кольчуги разбиваются, многие шлемы открывают мозг,
Gen Walhall' ziehn tote Helden auf den Rössern der Walkür'n
Мертвые герои отправляются в Вальхаллу на конях валькирий.
Wotan schleudert Blitze wild und Donar schwingt den Hammer stark
Вотан дико метает молнии, и Донар сильно размахивает молотом,
Feinde werd'n gemetzelt in dieser rasend-wüsten Schlacht
Враги будут уничтожены в этой неистовой страшной битве.


Die Feinde sind zerschlagen nun, wie welkes Laub vom Wind verweht
Теперь враги разбиты, словно пожухлая листва, развеянная ветром.
Stolz hebt die Eisenfaust zum Gruße für alles das, was ewig steht
Гордо поднимается железный кулак в честь всего того, что будет вечным.
Wann immer sich ein Gegner naht, gedenken wir des Blutschwurs treu
Когда бы ни приблизился враг, мы будем преданно помнить клятву на крови,
Dann geht es auf zur nächsten Schlacht, daß stets das Land bewehret sei
И тогда состоится следующая битва, чтобы страна всегда была под защитой.
Х
Качество перевода подтверждено