Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Daylight исполнителя (группы) 5 Seconds Of Summer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Daylight (оригинал 5 Seconds Of Summer)

Дневной свет (перевод IraChikylina из Твери)

I can't look at you in the same light
Я не могу смотреть на тебя как раньше,
Knowing what you did, my heart doesn't feel right
Зная, что ты сделала – душа не лежит.
Yeah, my head's been tripping all night
Да, у меня в голове всю ночь крутились бредовые мысли,
I need another point of view
Мне необходима другая точка зрения.
I got a friend who's committed to sci-fi
У меня есть друг, который увлекается научной фантастикой.
He's read every comic, he's addicted to Twilight
Он прочитал все комиксы, и он одержим "Сумерками".
He'll give you the goosebumps
От него может быть мороз по коже,
But he's never led me wrong
Но он никогда не сбивал меня с толку.


He said, "She's got a method of killing
Он сказал: "Её метод убивать:
Pulling you in like you're gonna start kissing
Она притягивает к себе, словно вы собираетесь целоваться,
Fooling around until you lost all feeling
Дурачась, пока ты не лишишься чувств,
Sucking your blood until your heart stops beating"
И высасывает твою кровь до тех пор, пока сердце не перестанет биться".


(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
Before we started, it was over
Всё закончилось ещё до того, как мы начали.
I feel our bodies getting colder
Я чувствую, как наши тела становятся холодней.
She gives me a feeling that I can't fight
Она дарит мне чувство, которому сложно сопротивляться.
(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
And it's the road that leads to nowhere
И это дорога, которая ведёт в никуда,
But all I wanna do is go there
Но всё, что я хочу сделать, это пойти по ней.
She's got me running from the daylight, daylight
Она заставила меня бежать прочь от дневного света, дневного света...


I got a taste for it and I'm obsessed
Я вошел во вкус, и теперь я одержим.
Lying here, no fear of the darkness
Лежу в темноте, не чувствуя страх.
Now I'm not happy unless
Теперь я счастлив, только
I'm close enough to you
Когда я рядом с тобой.


And all these dreams I'm dreaming
И все эти сны, которые я вижу,
Freaking me out, I wish I knew the meaning
Приводят меня в ужас, хотел бы я знать, что они означают.
Doesn't make sense because I'm just not seeing
Но это не имеет значения, потому что я просто не понимаю,
How I'm alive, it feels like I'm not breathing
Как я ещё жив, ведь у меня такое чувство, будто я не дышу.


(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
Before we started, it was over
Всё закончилось ещё до того, как мы начали.
I feel our bodies getting colder
Я чувствую, как наши тела становятся холодней.
She gives me a feeling that I can't fight
Она дарит мне чувство, которому сложно сопротивляться.
(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
And it's the road that leads to nowhere
И это дорога, которая ведёт в никуда,
But all I wanna do is go there
Но всё, что я хочу сделать, это пойти по ней.
She's got me running from the daylight, daylight
Она заставила меня бежать прочь от дневного света, дневного света...


I'm not ready to start again
Я не готов начать заново,
And you're not willing to make amends
И ты не горишь желанием загладить свою вину.
Now the daylight's dangerous
Теперь дневной свет опасен.
It will turn us both to dust
Он превратит нас обоих в прах.
I'm not ready to start again
Я не готов начать заново,
And you're not willing to make amends
И ты не горишь желанием загладить свою вину.
Now the daylight's dangerous
Теперь дневной свет опасен.
And it is much too late for us
И всё для нас теперь слишком поздно.


Before we started, it was over
Всё закончилось ещё до того, как мы начали.
I feel our bodies getting colder
Я чувствую, как наши тела становятся холодней.
She gives me a feeling that I can't fight
Она дарит мне чувство, которому сложно сопротивляться.
(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
And it's the road that leads to nowhere
И это дорога, которая ведёт в никуда,
But all I wanna do is go there
Но всё, что я хочу сделать, это пойти по ней.
She's got me running from the daylight, daylight
Она заставила меня бежать прочь от дневного света, дневного света...
(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
I feel our bodies getting colder
Я чувствую, как наши тела становятся холодней.
She gives me a feeling that I can't fight
Она дарит мне чувство, которому сложно сопротивляться.
(Ah-ah-ah-ah)
(А-а-а)
And it's the road that leads to nowhere
И это дорога, которая ведет в никуда,
But all I wanna do is go there
Но всё, что я хочу сделать, это пойти по ней.
She's got me running from the daylight, daylight
Она заставила меня бежать прочь от дневного света, дневного света...
Х
Качество перевода подтверждено