Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Could It Be исполнителя (группы) Staind

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Could It Be (оригинал Staind)

А вдруг (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

Well, I don't know what to say
Что ж, я не знаю, что сказать,
Because there's truth to what you say,
Ведь в твоих словах есть доля правды,
I know it kills you I'm this way,
Я знаю, тебя убивает то, какой я:
There's something different everyday...
Каждый день какой-то разный...


[Chorus:]
[Припев:]
Could it be that I never had
А вдруг у меня просто никогда
The chance to grow inside?
Не было шанса вырасти внутренне?
Could it be that my habit is
А вдруг я просто так привык -
To find a place to hide?
Искать себе убежище?
Could it be that sometimes I say
А вдруг я какие-то вещи говорю,
Things just to disagree?
Только чтобы не соглашаться?
Could it be that I'm only
А вдруг я просто веду себя так,
Being me?
Как мне диктует мое настоящее я?


Not easy living in my mind,
Мне нелегко жить в собственной голове,
A little peace is hard to find,
Тяжело даже частично успокоиться,
My every thought is undermined
Каждая моя мысль заминирована,
By all the history inside...
А бомба — это все мое прошлое...


[Chorus]
[Припев]


I know, I hear the words
Я знаю, я слышу твои слова,
You said over and over again,
Ты их уже много раз повторила,
I just can't get them through my head,
Просто они теряются в моем сознании,
There's just too many voices.
Там и так слишком много голосов.
Must be like living with the dead,
Ты, наверное, словно с мертвым живешь,
Waiting for me to begin
Только и ждешь, когда я начну
To do the things that I have said,
Действовать так, как обещал,
And for this I'm sorry...
Прости меня за это...
So there's some truth to what you say.
Да, в твоих словах есть доля правды.


[Chorus]
[Припев]




Х
Качество перевода подтверждено