Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 1959 исполнителя (группы) Sisters Of Mercy, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

1959 (оригинал The Sisters Of Mercy)

1959 (перевод Владимир Украинцев из Новосибирска)

Living as an angel in the
Живешь, как ангел, там
Place that I was born
Где я родился.
Living on air
Живешь в воздухе,
Living in heaven
Живешь на небесах,
Giving the lie down, the line
Отвергаешь ложь, путь
To the...
К...
There’s my heaven
Это мой рай...


And I know
И я знаю,
Which way the wind blows
Куда дует ветер
In nineteen fifty-nine
В 1959-ом.


Which way the wind blows
Куда дует ветер
In nineteen fifty-nine
В 1959-ом.


And the wind blows still
Ветер все еще дует,
And the wind blows wild again
Ветер снова дует сильно,
For a little child can never kill this clean
Ведь ребёнок в нас никогда не исчезает без следа...
This way
А я таким
And it feels like me today
И ощущаю себя сегодня.
Tell me
Скажи,
Do you feel the same?
Ты чувствуешь то же самое?
Isabelle?
Изабелль?
Or do you feel like nineteen fifty-nine?
Или ты чувствуешь себя, как в 1959-ом?
...do you feel like nineteen fifty-nine?
... ты чувствуешь себя, как в 1959-ом?


And the wind blows wild again
Ветер снова дует сильно,
And the wind blows wild
Ветер дует сильно...


In nineteen fifty-nine
В 1959-ом,
In fifty-nine
В 59-ом,
Isabelle
Изабелль,
Do you, do you feel the same?
Ты, ты чувствуешь то же самое?


Come with me
Пойдем со мной,
Like a little child
Как маленький ребенок,
Like another gun
Как еще одно оружие,
Like homeless, restless, known to none, like
Как бездомная, не знающая покоя, никому неизвестная,
Way beyond the line
Далеко по ту сторону черты...
Like it never was
Словно этого не было
In nineteen fifty-nine
В 1959-ом....




Х
Качество перевода подтверждено