Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mein Herz Brennt Immer Noch исполнителя (группы) Sabrina Berger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mein Herz Brennt Immer Noch (оригинал Sabrina Berger)

Моё сердце всё ещё горит (перевод Сергей Есенин)

Du hast gesagt, ich wär' die eine für dich
Ты сказал, что я единственная для тебя.
War'n uns so nah,
Были так близки,
Ich dachte, du willst nur mich
Я думала, ты хочешь только меня.
Ich war mit dir eins und habe an uns geglaubt
Я была с тобой одним целым и верила в нас.
Jede Nacht haben wir zusammen verbracht
Каждую ночь мы проводили вместе.
So viel Zeit haben wir getanzt und gelacht
Мы танцевали и смеялись столько времени.
Nur wegen dir
Только благодаря тебе
Schlug mein Herz viel zu laut
Моё сердце билось слишком громко.


Und jetzt rufst du mich wieder an
А теперь ты снова звонишь мне.
Um zwei Uhr nachts machst du mich wach
В два часа ночи ты будишь меня.
Damals hab ich mir geschworen,
Тогда я поклялась себе,
Bei dir geh' ich nie wieder ran
Что больше не буду отвечать на твои звонки.


Mein Herz brennt immer noch, immer noch,
Моё сердце всё ещё горит, всё ещё,
Aber nicht mehr für dich
Но уже не для тебя.
Verlieben kann ich noch, kann ich noch,
Я ещё могу влюбиться, ещё могу,
Aber nicht mehr in dich
Но уже не в тебя.
Mein Herz brennt immer noch, immer noch,
Моё сердце всё ещё горит, всё ещё,
Aber nicht mehr für dich
Но уже не для тебя.
Falscher Romeos, die brauch' ich nicht
Мне не нужны фальшивые Ромео.


Deine Lippen haben mir alles erzählt
Твои губы сказали мне всё.
Hab nie verstanden,
Никогда не понимала,
Worum es hier eigentlich geht,
О чём, собственно, идёт речь,
Doch irgendwann hab ich dein Spiel durchschaut
Но в какой-то момент я раскусила твою игру.
Ich bleibe stark
Я останусь сильной
Und weine nie mehr wegen dir
И никогда больше не буду плакать из-за тебя.
Geh' lieber raus,
Лучше выйду на улицу,
Die Welt gehört wieder mir
Мир снова принадлежит мне.
Und mir wird klar,
И я понимаю.
Dieses Drama habe ich nie gebraucht
Что мне никогда не нужна была эта драма.


Und jetzt rufst du mich wieder an
А теперь ты снова звонишь мне.
Um zwei Uhr Nacht machst du mich wach
В два часа ночи ты будишь меня.
Damals hab ich mir geschworen,
Тогда я поклялась себе,
Bei dir geh ich nie wieder ran
Что больше не буду отвечать на твои звонки.


Mein Herz brennt immer noch, immer noch,
Моё сердце всё ещё горит, всё ещё,
Aber nicht mehr für dich
Но уже не для тебя.
Verlieben kann ich noch, kann ich noch,
Я ещё могу влюбиться, ещё могу,
Aber nicht mehr in dich
Но уже не в тебя.
Mein Herz brennt immer noch, immer noch,
Моё сердце всё ещё горит, всё ещё,
Aber nicht mehr für dich
Но уже не для тебя.
Falscher Romeos, die brauch' ich nicht
Мне не нужны фальшивые Ромео.


Warum, warum rufst du mich an?
Почему, почему ты звонишь мне?
Das mit uns ist doch schon längst vergang'n
Всё у нас с тобой уже давно прошло.
Bei falschen Romeos
На звонки фальшивых Ромео
Gehe ich nicht mehr ran
Я больше не буду отвечать.


Mein Herz brennt immer noch, immer noch,
Моё сердце всё ещё горит, всё ещё,
Aber nicht mehr für dich
Но уже не для тебя.
Verlieben kann ich noch, kann ich noch,
Я ещё могу влюбиться, ещё могу,
Aber nicht mehr in dich
Но уже не в тебя.
Mein Herz brennt immer noch, immer noch,
Моё сердце всё ещё горит, всё ещё,
Aber nicht mehr für dich
Но уже не для тебя.
Falscher Romeos, die brauch' ich nicht
Мне не нужны фальшивые Ромео.
Х
Качество перевода подтверждено