Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Ballad of Greyfriars Bobby исполнителя (группы) Real McKenzies, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Ballad of Greyfriars Bobby (оригинал The Real McKenzies)

Баллада о Грейфрайерс Бобби (перевод Элен)

John Gray was a gardener
Джон Грей был садовник,
Who, with his wife and bairn
Вместе с женою и ребёнком
Arrived in Edinburgh
Он приехал в Эдинбург,
The century was nearly turned
Едва сменился век.
The year was 1800
Год был 1800-й,
That year was harsh and cold
И был он суров и холоден.
He could nae find nae work
Джон сидел без работы
Their future so unsure
В опаске за их будущее.


To avoid the workhouse
Чтоб не попасть в работный дом,
And for his family
И ради всей семьи,
He joined the police force
Он поступил на службу в полицию:
A constable was he
Стал констеблем.
A condition of his service
По условию работы
He had to take a dog
Решился взять он пса,
To watch by his side
Чтоб тот помогал,
He chose a terrier frae sky
И выбрал он скай-терьера.


This is the ballad of Greyfriars Bobby
Это баллада о Грейфрайерс Бобби,
The dog with whom his master
О псе и его хозяине,
He would stay
С которым он не расставался.
No pain or fear
Без боли и страха,
For 14 long years
Долгие 14 лет
He stood by his master's grave
Он оставался у могилы хозяина.


Succumbing to his fate
И вот, волею судьбы,
In 1858 Johnny Gray passed away
В 1858 году Джонни Грей скончался.
Laid down in Greyfriars Churchyards
Его верный терьер,
No marker on his grave
Не желая уходить,
His faithful terrier stayed there
Оставался на его безымянной могиле,
He would not go away
Что на кладбище Грейфрайерс.


The groundskeeper was told
Местный садовник слышал,
The dog must be a lout
Что пёс мог быть опасен.
The Greyfriars parish told him
А приход Грейфрайерс приказал ему
To keep that rascal out
Держать подальше наглеца.
But Bobby so devoted to his master after death
Но Бобби был так предан своему хозяину после его смерти,
The people fed and sheltered him
Что местные заступились
And idoled him instead
И полюбили его за это.


This is the ballad of Greyfriars Bobby
Это баллада о Грейфрайер Бобби,
The dog with whom his master
О псе и его хозяине,
He would stay
С которым он не желал расставаться.
No pain of fear
Без страха или боли,
For 14 long years
Долгие 14 лет
He stood by his master's grave
Он оставался у могилы хозяина.
(And he's still standing there today)
(И он до сих пор остаётся там).


Now Bobby and his
Теперь Бобби и его хозяин
Master stand together
Навcегда вместе,
Though they're dead
Пусть и в смерти.
Their bonds, as they say
Их крепкие узы, как говорят,
Reaches far beyond the grave
Даже смерть не разорвёт.
So now you know the story
Теперь вы знаете эту историю,
If anybody asks you
А если кто-то спросит,
You tell em of the Statue
Просто расскажите им о статуе,
That's in Edinburgh today
Что в Эдинбурге стоит по сей день.


This is the ballad of Greyfriars Bobby
Это баллада о Грейфрайерс Бобби.
The dog with whom his master
О псе и его хозяине,
He would stay
С которым он не расставался.
No pain of fear
Без боли, без страха,
For 14 long years
Долгие 14 лет
He stood by his master's grave
Он оставался у могилы хозяина.
(And he's still standing there today)
(И он остаётся там до сих пор).
Х
Качество перевода подтверждено