Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Hab' Dich Fast Schon Vergessen исполнителя (группы) Petra Frey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Hab' Dich Fast Schon Vergessen (оригинал Petra Frey)

Я почти уже забыла тебя (перевод Сергей Есенин)

Diese Träume in der Nacht
Эти грёзы ночью
Haben mich um den Schlaf gebracht
Лишили меня сна.
Bunte Bilder hüllen meine Seele ein
Красочные картины окутывают мою душу.
Der Mond singt mir sein Lied
Луна поёт мне свою песню
Von Emotionen und Gefühl
Об эмоциях и чувстве.
Und ich tauche tief in seine Welt hinein
И я погружаюсь глубоко в её мир.
Illusionen voller Zauber
Иллюзии, полные волшебства,
Tragen mich himmelweit
Уносят меня очень далеко.
Lass mich fallen, lass mich gehen,
Расслабляюсь, отпускаю себя,
Vergesse Raum und Zeit
Забываю о пространстве и времени.


Ich hab' dich fast schon vergessen,
Я почти уже забыла тебя,
Aufgehört, dich zu vermissen
Перестала скучать по тебе.
Suche nicht mehr deine Wärme in der Nacht
Больше не ищу твою теплоту ночью.
Ich hab' dich fast schon vergessen
Я почти уже забыла тебя.
Mein Herz ist nicht mehr zerrissen
Моё сердце больше не разорвано в клочья.
Dein süßer Duft auf meinem Kissen
Твой сладостный запах на моей подушке
Hält mich nicht wach, hält mich nicht wach
Не даёт мне уснуть, не даёт мне уснуть.
Auch wenn's mal weh tut,
Хотя и больно порой,
Ich atme weiter
Я продолжаю дышать.
Keine Angst – es geht mir gut
Не бойся – у меня всё хорошо.


Erinnerung, die bleibt
Воспоминание остаётся.
Tiefe Wunden heilt die Zeit
Время лечит глубокие раны.
Jage nicht mehr diesen Geistern hinterher
Больше не гоняюсь за этими призраками.
Der Wind flüstert ganz leis:
Ветер шепчет очень тихо:
"Lass ihn los – denn du weißt,
"Отпусти его, ведь ты знаешь,
Dieser kurze Augenblick kommt nie zurück"
Что этот короткий миг никогда не вернётся".
Diese Liebe voller Zweifel
Эту любовь, полную сомнений,
Ging mir viel zu nah
Я приняла слишком близко к сердцу.
Kann nicht ändern, kann nicht drehen,
Не могу изменить, не могу обратить
Was nie vollkommen war
То, что никогда не было совершенным.


[2x:]
[2x:]
Ich hab' dich fast schon vergessen,
Я почти уже забыла тебя,
Aufgehört, dich zu vermissen
Перестала скучать по тебе.
Suche nicht mehr deine Wärme in der Nacht
Больше не ищу твою теплоту ночью.
Ich hab' dich fast schon vergessen
Я почти уже забыла тебя.
Mein Herz ist nicht mehr zerrissen
Моё сердце больше не разорвано в клочья.
Dein süßer Duft auf meinem Kissen
Твой сладостный запах на моей подушке
Hält mich nicht wach, hält mich nicht wach
Не даёт мне уснуть, не даёт мне уснуть.
Auch wenn's mal weh tut,
Хотя и больно порой,
Ich atme weiter
Я продолжаю дышать.
Keine Angst – es geht mir gut
Не бойся – у меня всё хорошо.
Х
Качество перевода подтверждено