Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни U исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

U (оригинал Kendrick Lamar)

Ты (перевод VeeWai)

[Chorus:]
[Припев:]
Loving you is complicated! [×10]
Любить тебя так сложно. [×10]


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I place blame on you still,
Я по-прежнему виню тебя,
Place shame on you still,
По-прежнему стыжу тебя,
Feel like you ain't shit,
Кажется, ни х**на в тебе нет,
Feel like you don't feel
Кажется, ты не чувствуешь
Confidence in yourself, breakin' on marble floors,
Уверенности в себе, бьёшься о мраморные полы,
Watchin' anonymous strangers tellin' me that I'm yours.
Смотришь, как совершенно незнакомые люди заявляют, что я принадлежу тебе.
But you ain't shit, I'm convinced your tolerance nothing special.
Но в тебе ни х**на нет, я убеждена, что в твоей терпимости нет ничего особенного.
What can I blame you for, n**ga? I can name several
В чём я могу обвинить тебя, н*ггер? Могу назвать несколько
Situations, I'll start with your little sister bakin',
Ситуаций. Я начну с того, что твоя младшая сестра на сносях,
A baby inside, just a teenager, where your patience?
В ней зреет новая жизнь, а она сама лишь подросток. Где же твоя терпимость?
Where was your antennas? Where was the influence you speak of?
В какую сторону смотрели твои антенны? Где же пример, о котором ты говоришь?
You preached in front of one hundred thousand but never reached her.
Ты читал наставления перед стотысячной толпой, но до неё одной так и не достучался.
I fuckin' tell you, you fuckin' failure, you ain't no leader!
Я, б**дь, тебе говорю, ты неудачник, ты не лидер!
I never liked you, forever despise you, I don't need you!
Ты мне никогда не нравился, я всегда тебя презирала, ты мне не нужен!
The world don't need you, don't let them deceive you!
Ты не нужен миру, не позволяй им сбивать себя с толку!
Numbers lie too, fuck your pride too, that's for dedication!
Цифры тоже лгут, и в пи**у твою гордость, к преданности тоже относится!
Thought money would change you, made you more complacent,
Думаю, деньги изменили тебя, сделали более самодовольным,
I fuckin' hate you, I hope you embrace it!
Я, бл**ь, ненавижу тебя! Надеюсь, ты это осознаешь.
I swear...
Клянусь...


[Chorus:]
[Припев:]
Loving you is complicated! [×9]
Любить тебя так сложно. [×90]
Loving you, loving you,
Любить тебя, любить тебя,
Not loving you.
Не любить тебя —
One hundred proof!
Пятьдесят градусов крепости!


[Bridge:]
[Связка:]
I can feel your vibe and recognize that you're ashamed of me.
Я ощущаю твой настрой и понимаю, что ты стыдишься меня.
Yes, I hate you, too.
Да, я тоже тебя ненавижу.


— Housekeeping! Housekeeping! ¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta tengo que limpiar el cuarto! ¡Es que no hay mucho tiempo tengo que limpiar el cuarto¡ ¡Disculpe!
— Обслуживание! Обслуживание! Откройте дверь! Откройте дверь, мне надо убраться у Вас в номере! У меня мало времени, мне надо убраться у Вас в номере! Извините!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You the reason why mama and ‘em leavin'.
Это из-за тебя мама и все остальные уезжают.
No, you ain't shit, you say you love ‘em, I know you don't mean it.
Нет, ни х**на в тебе нет, ты говоришь, что любишь их, но я знаю, что это неправда.
I know you're irresponsible, selfish, in denial, can't help it.
Я знаю, что ты безответственный эгоист и всё отрицаешь, не можешь удержаться.
Your trials and tribulations a burden, everyone felt it.
Твои испытания и невзгоды — настоящее бремя, все его ощутили.
Everyone heard it, multiple shots, corners cryin' out.
Все слышали об этом: множество выстрелов, на перекрёстках рыдают.
You was deserted, where was your antennas again?
От тебя ни слуху, ни духу, где же были твои антенны?
Where was your presence? Where was your support that you pretend?
Куда же ты делся? Где же поддержка, которую ты изображаешь?
You ain't no brother, you ain't no disciple, you ain't no friend!
Ты ни фига не брат, не сторонник, ты ни фига не друг!
A friend never leave Compton for profit or leave his best friend,
Друг никогда не уехал бы из Комптона в погоне за прибылью, никогда не бросил бы лучшего друга,
Little brotha, you promised you'd watch him before they shot him.
Братишка, до того как его подстрелили, ты обещал приглядывать за ним.
Where was your antennas? On the road, bottles and bitches.
Куда же целились твои антенны? На путешествия, бутылки и ш**х!
You faced time the one time, that's unforgiven.
Тебе однажды чуть не впаяли срок, этому нет прощенья.
You even Facetimed instead of a hospital visit.
Ты даже сделал видеозвонок вместо того, чтобы сходить в больницу.
Bitch, you thought he would recover well!
Ты думал, что он поправится, с**ара!
Third surgery couldn't stop the bleeding, for real,
Но даже третья операция не остановила кровотечение, отвечаю,
Then he died, God himself will say, “You fuckin' failed!”
Он умер, сам Господь скажет: "Ты всё про**ал!"
You ain't try.
Ты даже не пытался.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I know your secrets, n**ga!
Я знаю твои тайны, н*ггер!
Mood swings is frequent, n**ga.
Настроение часто меняется, н*ггер.
I know depression is restin' on your heart for two reasons, n**ga.
Я знаю, что депрессия тяготит твоё сердце по двум причинам, н*ггер.
I know you and a couple block boys ain't been speakin', n**ga,
Я знаю то, о чём ты и пара парней с квартала не рассказывают, н*ггер,
Y'all damn near beefin', I seen it, and you're the reason, n**ga!
Вы почти что на ножах, я всё видел, ты этому причиной, н*ггер!
And if this bottle could talk... I cry myself to sleep,
И если бы эта бутылка могла говорить... Я буду рыдать, пока не засну,
Bitch, everything is your fault!
С**а, во всём виноват только ты!
Faults breakin' to pieces, earthquakes on every weekend,
Ошибки разлетаются на куски, землетрясения каждые выходные,
Because you shook as soon as you knew confinement was needed.
Потому что тебя начинает трясти, как только ты понял, что нуждаешься в уединении.
I know your secrets,
Я знаю твои тайны,
Don't let me tell ‘em to the world about that shit you thinkin'.
Не дай мне раскрыть их, поведать всему миру х**ню, о которой ты думаешь.
And that time you... I'm ‘bout to hurl.
А на этот раз ты... Я собираюсь броситься в омут.
I'm fucked up, but I ain't as fucked up as you!
Я е**нутый, но не такой е**нутый, как ты!
You just can't get right, I think your heart made of bulletproof.
Ты ничего не можешь исправить, думаю, у тебя пуленепробиваемое сердце.
Shoulda killed yo ass a long time ago,
Надо было давным-давно убить тебя,
You shoulda feeled that black revolver blast a long time ago.
Ты должен был давным-давно ощутить рык этого чёрного револьвера.
And if those mirrors could talk, it would say, “You gotta go.”
А если бы те зеркала могли говорить, они сказали бы: "Ты должен уйти".
And if I told your secrets,
А если бы я поведал твои тайны,
The world'll know money can't stop a suicidal weakness.
Мир узнал бы, что деньги не в силах задушить самоубийственную слабость.
Х
Качество перевода подтверждено