Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rote Blätter исполнителя (группы) Julian Reim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rote Blätter (оригинал Julian Reim)

Красные листья (перевод Сергей Есенин)

Schon ein Witz,
Уже похоже на шутку,
Wenn man fällt und nicht merkt,
Когда падаешь и не замечаешь,
Wie die Zeit vergeht
Как время летит.
Und es geht kein Tag ohne Bier,
И не проходит ни дня без пива –
Ist schon ok
Всё в порядке.
Und selbst du bist jetzt weg,
И даже тебя теперь нет,
Wie die Blätter, die der Wind verweht
Как листьев, которые разносит ветер.
Und der Herbst schlägt ein in den Sommer,
И осень вклинивается в лето,
Der nie vergeht
Которое никогда не проходит.
Es tut jetzt schon weh
Это уже причиняет боль.


Es tut jetzt schon weh
Это уже причиняет боль.
Und grade fallen nur rote Blätter
И прямо сейчас падают красные листья,
Und noch längst kein Schnee,
И пока ещё нет снега,
Doch es tut jetzt schon weh
Но это уже причиняет боль.


Und was weg ist, ist weg
И то, что ушло, ушло.
Ja, es hat keinen Zweck sich umzudrehen,
Да, не имеет смысла оглядываться,
Mich nach dir umzusehen
Высматривать тебя.
Hast du dich nicht nur versteckt?
Ты не просто так скрылась?
Und meine Seele zerfällt wie die Blätter,
И моя душа разлетается как листья,
Die der Wind verweht
Которые разносит ветер.
Und der Herbst schreit:
И осень кричит:
"Bleib wie du bist und bleib nicht stehen!"
"Оставайся собой и не останавливайся!"
Und das tut jetzt schon weh
И это уже причиняет боль.


[2x:]
[2x:]
Es tut jetzt schon weh
Это уже причиняет боль.
Und grade fallen nur rote Blätter
И прямо сейчас падают красные листья,
Und noch längst kein Schnee
И пока ещё нет снега,
Doch es tut jetzt schon weh
Но это уже причиняет боль.


Und irgendwann
И однажды
Seh' ich dich dann mit einem anderen Mann,
Я увижу тебя с другим мужчиной,
Der dich vielleicht
Который, возможно,
Glücklich machen kann
Сможет сделать тебя счастливой.
Es tut jetzt schon weh
Это уже причиняет боль.


[2x:]
[2x:]
Es tut jetzt schon weh
Это уже причиняет боль.
Und grade fallen nur rote Blätter
И прямо сейчас падают красные листья,
Und noch längst kein Schnee,
И пока ещё нет снега,
Doch es tut jetzt schon weh
Но это уже причиняет боль.


Doch es ist ok,
Но всё окей,
Denn irgendwann wird es besser
Ведь когда-нибудь будет лучше.
Und ich lass dich gehen,
И я позволяю тебе уйти,
Denn tat's nicht mehr weh
Ведь больше не было больно.
Х
Качество перевода подтверждено