Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Grau II исполнителя (группы) Julian Reim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Grau II (оригинал Julian Reim)

Серость II (перевод Сергей Есенин)

(Ist schon okay, auch mal traurig zu sein)
(Иногда грустить – это нормально)


Ich kleb' ein Pflaster auf mein Herz,
Я наклеиваю пластырь на своё сердце,
Denn meine Brust tut weh
Ведь боль в груди.
Ich kann noch sehen, wie du tanzt
Я ещё вижу, как ты танцуешь
In unserer kleinen Diskothek
На нашей маленькой дискотеке.


Alle Farben brechen sich
Все краски перемешиваются
Wie durch ein Kaleidoskop
Как в калейдоскопе.
Ich tanze ohne dich so einsam
Я танцую без тебя, такой одинокий,
Wie der Mann im Mond
Словно лик луны.
Baby, hoffentlich hat sich das für dich gelohnt
Детка, надеюсь, это стоило того для тебя.


Mit meinem Kopf ist alles gut
С моей головой всё хорошо.
Ein bisschen Grau gehört dazu
Немного серых красок – часть моих мыслей.
Ist schon okay, auch mal traurig zu sein
Иногда грустить – это нормально.
Mit meinem Herz ist alles gut
С моим сердцем всё хорошо.
Es funktioniert, es pumpt das Blut,
Оно функционирует, оно качает кровь,
Und es tut weh,
И оно будет болеть,
Bis es anfängt zu heilen
Пока не начнёт заживать.


Und bis die Wunde vernarbt,
И пока рана не зарубцуется,
Solange tanze ich
Я буду танцевать.
Oh, die Gedanken sind frei,
О, мысли свободны,
Doch meine Ketten sichern dich und mich
Но мои оковы удерживают тебя и меня.


Wo ist das Versprechen hin,
Куда делось обещание,
Dass wir uns niemals verlieren
Что мы никогда не потеряем друг друга
Und wir für immer sind?
И будем вместе навсегда?
Sag, was ist bloß damit passiert?
Скажи, что случилось с ним?
Hab ich da irgendwo etwas falsch interpretiert?
Я где-то что-то не так истолковал?
Ich bin fast wieder repariert
Я почти восстановился.


[2x:]
[2x:]
Mit meinem Kopf ist alles gut
С моей головой всё хорошо.
Ein bisschen Grau gehört dazu
Немного серых красок – часть моих мыслей.
Ist schon okay, (auch mal) traurig zu sein
Иногда грустить – это нормально.
Mit meinem Herz ist alles gut
С моим сердцем всё хорошо.
Es funktioniert, es pumpt das Blut
Оно функционирует, оно качает кровь,
Und es tut weh,
И оно будет болеть,
Bis es anfängt zu heilen
Пока не начнёт заживать.


So, wie ich bin, ist alles gut
Такой, какой я есть – всё хорошо.
So, wie ich bin, ist gut genug
Такой, какой я есть – достаточно хорошо.
Ich bin es wert, wertvoll zu sein
Я достоин того, чтобы быть ценным.
Х
Качество перевода подтверждено