Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Banquet исполнителя (группы) Joni Mitchell

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Banquet (оригинал Joni Mitchell)

Банкет (перевод Mickushka)

Come to the dinner gong
Звонок к обеду,
The table is laden high
Стол накрыт.
Fat bellies and hungry little ones
Толстяки и голодные малыши,
Tuck your napkins in
Заправьте салфетки
And take your share
И получите свою долю.
Some get the gravy
Кому-то достаётся подливка,
And some get the gristle
А кому-то – хрящи.
Some get the marrow bone
Кому-то достаётся мозговая косточка,
And some get nothing
А кто-то не получает ничего,
Though there's plenty to spare
Хотя у нас ещё достаточно, чем можно поделиться.


I took my share down by the sea
Я взяла свою порцию у моря:
Paper plates and Javex bottles on the tide
Бумажные тарелки и бутылки от Javex 1 принёс прилив.
Seagulls come down
Спускаются чайки
And they squawk at me
И пронзительно кричат на меня,
Down where the water-skiers glide
Там, где скользят водные лыжники.


Some turn to Jesus
Кто-то обращается к Иисусу,
And some turn to heroin
А кто-то – к героину.
Some turn to rambling round
Кто-то блуждает кругами
Looking for a clean sky
В поисках чистого неба
And a drinking stream
И ручья с питьевой водой.
Some watch the paint peel off
Кто-то наблюдает за отслаивающейся краской,
Some watch their kids grow up
А кто-то – за своими взрослеющими детьми,
Some watch their stocks and bonds
Кто-то следит за своими акциями и вложениями,
Waiting for that big deal
В ожидании крупной сделки –
American Dream
Американская мечта.


I took my dream down by the sea
Я забрала свою мечту к морю:
Yankee yachts and lobster pots and sunshine
Яхты янки, варёные лобстеры и солнечный свет,
And logs and sails
Бортжурналы и паруса,
And Shell Oil pails
И бадьи с маслом Shell 2
Dogs and tugs and summertime
Собаки, буксиры и само лето
Back in the banquet line
Вновь выстроились в очередь на банкет,
Angry young people crying
В слезах недовольная молодёжь.


Who let the greedy in
Кто позволил ненасытным войти,
And who left the needy out
А нуждающихся оставил снаружи?
Who made this salty soup
Кто приготовил этот солёный суп?
Tell him we're very hungry now
Скажите ему, что мы сейчас очень голодны
For a sweeter fare
До сладостей.
In the cookie I read
В своём печенье с предсказаниями я прочитала:
"Some get the gravy
"Кому-то достаётся подливка,
And some get the gristle
А кому-то – хрящи.
Some get the marrow bone
Кому-то достаётся мозговая косточка,
And some get nothing
А кто-то не получает ничего,
Though there's plenty to spare"
Хотя у нас ещё достаточно, чем можно поделиться".





1 – марка бытовых чистящих средств.

2 – крупнейшая нефтегазовая компания.
Х
Качество перевода подтверждено