Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let It All Work Out исполнителя (группы) Hoodie Allen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let It All Work Out (оригинал Hoodie Allen)

Всё должно быть хорошо (перевод Алекс)

[Intro:]
[Вступление:]
Your heart pounds with precision, a king dies inside his courts
Твоё сердце бьётся ровно, при дворе умирает король.
Your heart pounds with precision, a king dies inside these doors
Твоё сердце бьётся ровно, за теми дверьми умирает король.
Let it all work out [4x]
Всё должно быть хорошо. [4x]


[Verse 1: Hoodie Allen]
[1 куплет: Hoodie Allen]
She ask me when you coming to my college
Она спрашивает, когда ты поступишь в мой колледж,
Cause she's all about it
Потому что в этом — вся она.
I said that's 40,000 dollars she ain't got em
Я сказал, что у нее нет 40 000 долларов.
She begs her parents constantly
Она постоянно клянчит у своих родителей.
She got A's in all her classes but I know she wants the D
У нее пятерки по всем предметам, но я знаю, что она хочет двойку.
Look at your kid do the math
Посмотри, как твой паренёк решает математику.
Running over the game while you're taking a nap
Ты лихо рэпуешь, пока другие спят.
Vehicle manslaughter when they gimme the rap
Я машина для убийства, стоит включить рэп.
Probably need a miracle to mirror you back
Может быть, нужно чудо, чтобы увидеть, что у тебя позади.
Make fans, move units,
Завоевывайте фанатов, делайте большие вещи,
Tim Taylor, that's home improvement
Тим Тейлор, это "Большой ремонт". 1
Cameras follow me everywhere
Камеры преследуют меня повсюду,
But don't call me Truman
Только не зовите меня Труманом. 2
Resume is like a Rubik's Cube
Резюме — словно Кубик Рубика,
Cause it's hard to use and I'm hardly using my brain
Потому что с ним не сладишь, и я устал ломать голову.
Fans screamin my name dog well that feelings always insane
Фанаты называют меня собакой, это всегда немного безумно.
The band wagon bout to leave the station,
Вагон с группой готов отправляться со станции,
So hop it on to that train
Так прыгай в этот поезд.
Always motivated by love
Меня всегда мотивировала любовь,
Never motivated by fame
Но никогда не мотивировала слава.
Blink once, it's like "what's my age",
Это как у Blink: 3 "Сколько мне лет?"
They stressin off of my accolades
Им не хватает моих похвал.
People tellin me I'm doin great,
Люди говорят, что я крут,
But honestly I just can't relate
Но, честно говоря, я не могу согласиться.
And I'm going through some shit that got me stressin out
Мне приходится нелегко, и это напрягает меня,
But like my homies told me
Но, как говорят мои кореша,


[Chorus: Sampha]
[Припев: Sampha]
Let it all work out [8x]
Всё должно быть хорошо. [8x]


[Verse 2: Hoodie Allen]
[2 куплет: Hoodie Allen]
Let me be the guy that I'm suppose to
Дайте мне быть тем парнем, которым я должен быть,
The person I envisioned
Тем, кем я замыслен.
The boy who be all like I told ya
Парнем, который будет таким, как я тебе говорил.
My dream keeps gettin bigger and every year I get older'
Мои мечты становятся всё больше, а я становлюсь старше.
Somehow got my diploma
Я умудрился получить диплом,
And now I own it like Oprah
И теперь он у меня есть, как у Опры. 4
Sorry I ain't for shit, the minute
Простите, я не плохой, минутку!
With all these bridges, sometimes I get tunnel vision
Когда столько мостов, у меня бывает узость взглядов.
I'm thinking how I'm bout to cross some long division
Я думаю, как мне справиться с делением столбиком.
Only 5'9 but in the center on position
Во мне всего 5 футов 9 дюймов, но я на центральной позиции.
But I been in the game and I came to ball
Я был в игре, и я пришел поиграть.
Sent one tweet like "I came to the mall"
Я запостил твитт: "С корабля на бал".
Hundred motherfuckers gonna show right up
Сотня заср*нцев должны задать жару,
Tried that shit in Oklahoma City it was loud as fuck
Я пробовал это в Оклахоме, это было громко до жути.
Mothers dropped they daughters off
Матери упустили своих дочерей,
Now they got me runnin'
Теперь меня заставляют бежать,
Like we never shut the water off
Как будто мы не перекрываем воду.
Homie take this quarter off
Братишка, займи этот квартал!
I throw your ass some Gatorade
Я дал твоей з*днице немного Gatorade. 5
Always been a free agent
Я всегда был сам себе хозяин,
But know my team they came to play
Но знай: моя команда вышла поиграть.
It could be one against a hundred
Я мог бы выйти один против сотни.
I promise they'll never stress me out
Я обещаю, что меня никогда не сломят,
Cause like my homies told me
Потому что, как говорят мои братишки,


[Chorus: Sampha]
[Припев: Sampha]
Let it all work out [8x]
Всё должно быть хорошо. [8x]


[Outro:]
[Окончание:]
Ya know they say like
Знаешь, говорят,
99% of the things we worry about everyday don't even happen
99% того, о чем мы беспокоимся, никогда не происходит.
So I'm gonna spend all that extra time
Поэтому я собираюсь провести добавочное время,
Fuckin' yo bitch
Тр*хая твою тёлку.
Woop
У-ух!
And when I'm done
И когда я закончу,
We both can go to Applebee's
Мы можем сходить в Applebee's. 6
I tell her "You can get whatever you want"
Я говорю ей: "Можешь заказать всё, что хочешь".
She want that appetizer sampler
Она хочет аперитив для затравки.
You can't get that sampler but I got it
Ты не можешь это попробовать, а я могу.
I got em like that
У меня это есть.
Bitch have all of the buffalo wings you want
С*чка, закажи себе крылышки Буффало! 7
Next song...
Следующая песня...





1 — Тим Тейлор — персонаж американского комедийного сериала "Большой ремонт".

2 — Отсылка к американской драме "Шоу Трумана" с Джимом Кэрри в главной роли.

3 — Отсылка к песне группы blink-182 "What's My Age Again?"

4 — Имеется в виду американская телеведущая Опра Уинфри.

5 — Gatorade — общее название серии изотонических напитков, производимых компанией PepsiCo.

6 — Applebee's — американская сеть ресторанов.

7 — Крылышки Баффало — жареные куриные крылышки в соусе.
Х
Качество перевода подтверждено