Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Und Plötzlich исполнителя (группы) Gardenier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Und Plötzlich (оригинал Gardenier)

И внезапно (перевод Сергей Есенин)

Nur dieses eine Mal
Только в этот раз
Möcht' ich auf der Gewinnerseite stehen
Я хотел бы стоять на месте победителя.
Ich hab's gesehen,
Я увидел это,
Da war Licht für einen Augenblick im Nichts
И тогда свет озарил на мгновение пустоту.
Und ich weiss genau,
И я точно знаю,
Dass es stimmt, dass du irgendwo da draussen bist
Что это правда, что ты где-то там
Und mir irgendwann irgendwo
И мне однажды откуда-то
Ein Zeichen schickst
Пошлёшь знак.


Dieses eine Mal
В этот раз
Möcht' ich nicht allein sein auf dieser Welt
Я хотел бы быть не одинок в этом мире.
Alles dreht sich nur um dich,
Всё вращается вокруг тебя,
Ich trau meinen Augen nicht
Я не верю своим глазам.


Denn plötzlich stehst du
Ведь внезапно ты стоишь
Direkt vor meinen Augen, direkt vor mir
Прямо перед моими глазами, передо мной.
Und plötzlich kann ich dich berühr'n
И внезапно я могу коснуться тебя.
Bist neu in meinen Träumen,
Ты снова в моих мечтах,
Sondern jetzt und hier
Но здесь и сейчас.


Und ich hab' mir schon so oft
И я уже много раз
In Gedanken ausgemalt,
Представлял себе мысленно,
Wie es ist, wenn ich dich
Каково это, когда я тебя
Endlich in meinen Armen halt
Наконец-то заключу в свои объятия.
Es ist aus Gold dieses Gefühl,
Это золотое чувство,
Dich zu seh'n und zu spür'n
Видеть тебя и ощущать.
Auf einmal ist alles so perfekt,
Вдруг всё так превосходно –
Wo hast du dich nur mein Leben lang versteckt?
Где же ты пряталась всю мою жизнь?


Dieses eine Mal
В этот раз
Möcht' ich nicht allein sein auf dieser Welt
Я хотел бы быть не одинок в этом мире.
Alles dreht sich nur um dich,
Всё вращается вокруг тебя,
Ich trau meinen Augen nicht
Я не верю своим глазам.


Denn plötzlich stehst du...
Ведь внезапно ты стоишь...


Jetzt wo du vor mir stehst,
И вот, когда ты стоишь передо мной,
Mir völlig den Kopf verdrehst
Ты вскруживаешь мне голову,
Ich an nichts andres mehr denken kann
Я ни о чём другом не могу думать
Mein Leben lang
На протяжении всей своей жизни.
Du machst aus meinem Schatten Licht
Ты озаряешь мою тень,
Es gibt kein Leben mehr ohne dich
Без тебя нет жизни.
Mit dir fing alles an,
Всё начиналось с тобой
Mein Leben lang
На протяжении всей моей жизни.


Denn plötzlich stehst du...
Ведь внезапно ты стоишь...
Х
Качество перевода подтверждено