Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Achievement исполнителя (группы) G-Eazy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Achievement (оригинал G-eazy)

Достижения (перевод QoD из Moscow)

And this verse is just a method to communicate
Этот куплет — всего лишь способ пообщаться,
Stunt on everybody just so you can hate
Я выделываюсь перед всеми, чтоб вы могли меня ненавидеть,
I think I'm the one, I'll show you why then let you debate
Думаю, я неповторим, и я покажу вам почему, потом можете это обсудить.
So direct, shoot it straight
Буду говорить напрямую,
If you just heard about me then you're stupid late
Если ты только что услышал обо мне, то ты отсталый идиот!
Get right or get left ho, choose a fate
Правильная или неверная дорога, а, шл**а? Твоя судьба в твоих руках.
Follow no one I move at my own pace, you can wait
Я не следую ни за кем, у меня свой темп, можешь подождать,
Notice how you stop touching bread like you're losing weight
Заметь, ты перестал рубить «капусту», будто ты на диете.
One day you will see why I'm truly great
Однажды ты поймёшь, почему я на самом деле великий,
I will be on the road till I'm old like Willie Nelson is back
Я буду в разъездах до самой старости, будто Вилли Нельсон вернулся, 1
20k for a verse you need some help on a track
20 тысяч за куплет, нужна помощь с треком? 2
And I swear I've been all the way to hell and I'm back
И я клянусь, мой путь вёл через ад, но я вернулся,
Without a cosign at all I put myself on the map
Безо всяких контрактов я сам прославил себя.
I was chilling with a girl that I just met
Я тусовался с девчонкой, с которой только что познакомился,
Mid conversation got impatient so I asked her can we fuck yet?
Посреди разговора нетерпение одолело, и я спросил: «Может уже потрахаемся?»
Guess that she was upset
Думаю, она расстроилась,
That was about the time she stormed off, steaming mad
Потому что она умчалась, кипя от бешенства.
She was bad but I just let
Она была шикарной, но я дал ей
Her go, why you sweat girls like a fur coat
Уйти. Почему ты паришь девчонок, как шуба
In the summertime? You're a nerd bro
Летом? Ты зануда, братан,
Never leave work never furlough
Никогда не бросаешь работу, никогда не идёшь в отпуск.
Think you're fucking with me? K, sure bro
Серьезно, бл**ь, думаешь, что ты мой кент? Да, конечно, братан.
Ready all times say the word go
Я всегда готов, говори «поехали»,
Sippin' drinking merlot, started drinking early
Прихлебываю мерло, 3 я начал пить рано,
Still the same Gerald half killer, half nerdy
Всё тот же Джеральд — наполовину убийца, наполовину зануда,
So far, my 20's they've been one hell of a journey
Пока что мой третий десяток — нелегкое путешествие,
Bob Dylan told me don't trust no one over 30
Боб Дилан говорил мне не доверять никому старше тридцати.
Damn, draped in Saint Laurent and Supreme
Чёрт, я в шмотках от Saint-Laurent и Supreme,
Amount of money that I spend on what I want is obscene
Сумма денег, которую я потратил на свои прихоти, неприлично огромна,
All surreal how we live this good off of a dream
Мы живем благодаря невероятной мечте,
And I swear I do it all for the team
И я клянусь, что делаю всё для команды.
Drunk off of the Heem
Перепил «Хим», 4
Truly feel I'm the coldest alive
Чувствую себя самым крутым среди живых,
All I do is work, focus, and strive
Я всегда работаю, сосредотачиваюсь и стремлюсь,
Split a swisher, roll a fatty I'mma smoke this and drive
Развернул Swisher, 5 скрутил толстый косяк, курю его и рулю.
I'm a threat, now some of you can only hope to survive
Я опасность, некоторые из вас могут только надеяться выжить,
Grab a glimpse I'm as rare as it gets
Только глянь на меня, я редчайшей породы,
Forget whoever else you might've thought was apparently next
Забудь о тех, кого ты считал будущими звёздами,
Out here and I'm blessed
Я уже здесь и я благословен.
I come to town and every girl in the city's at my show and all the parents get stressed
Я приезжаю в город, и каждая девчонка приходит на мой концерт, и все родители нервничают,
I'm maneuvering with flair and finesse
Я поигрываю своими лоском и ловкостью,
Working out so I could carry the west
Качаюсь, чтобы тащить за собой весь Запад,
I'll prepare for the test and I'm ready after 5 sets
Я подготовлюсь к испытанию, готов после пяти подходов —
Lift the whole bay with my biceps
Поднял весь Сан-Франциско своими бицепсами.
Caution if you try to follow my steps
Предупреждаю, если ты будешь повторять мои шаги,
You will trip and fall get exhausted and collapse
То споткнешься и упадешь, выдохнешься и рухнешь.
Most of these haters carry germs so I'm cautious giving daps
Большинство недоброжелателей — переносчики микробов, так что я осторожен, когда даю им дэп. 6
I just can't fuck with everyone my circle stays the same size
Я просто не могу тусоваться со всеми, мой круг не расширяется,
Enjoy the lifestyle that fame buys
Наслаждайся жизнью, которую тебе покупает слава,
After party is at Drai's in Vegas where they have the view
Афтерпати в Drai's 7 в Вегасе, где офигенный вид,
Get some girls, grab a few but only bring the baddest through
Цепляю каких-то девок, несколько, но привожу только самую отвязную,
Rappers imitate the style, I'm not even mad at you
Рэперы подражают моему стилю, и я даже не злюсь,
I'm not even throwing shade, I just overshadow you
Не буду бить, а просто забью на тебя.
Yeah I'm in my own lane, run my own pace
Да, я на своей волне, управляю своим темпом,
Chasing nobody marathon my own race
Ни за кем не гонюсь, это моя гонка,
I do it for the bay area that's home base
Я делаю это для своего города, он моя крепость,
They try to run next to us but there ain't no space
Другие пытаются быть рядом с нами, но места нет.
I feel like life just switched to hyperspeed though as of recent
Я чувствую, как жизнь понеслась с невообразимой скоростью,
The difference between yourself and me is you're just decent
Различие между тобой и мной в том, что ты порядочный,
A garden full of flowers grew its way up through the cement
Целый сад цветов пророс через бетон,
If I ever said I'm never scared just know I really mean it
Если я когда-то говорил, что ничего не боюсь, значит, и, правда, имел это в виду.
I dreamed about the top I had a vision and I seen it
Я мечтал о вершине, мне было видение, и я добрался до неё,
If you know the work comes first then you and I are in agreement
Если ты понимаешь, что работа превыше всего, то ты и я поладим,
And it's a long haul but I work harder than them all
И это тяжкий путь, но я тружусь больше, чем другие,
So come back in 5 years and we can talk about achievement
Так что приходи через пять лет, и мы сможем поговорить о достижениях.


[Interviewer:] Hey let me ask you something. Do you worry about achievement? Does it worry you or do you just do your own thing and say "here it is you either accept it or not"?
[Интервьюер:] Так, позвольте спросить кое-что: Вы переживаете о достижениях? Это волнует Вас, или Вы просто занимаетесь своим делом и говорите: «Либо принимайте это, либо проходите мимо».
[Tom Waits:] Well, do I worry about achievement? No I worry about a lot of things but I don't worry about achievement
[Том Уэйтс:] Переживаю ли я о достижениях? Нет, я переживаю о многих вещах, но не о достижениях.
[Interviewer:] No, well I'll scratch achievement off
[Интервьюер:] Значит, нет. Хорошо, я вычеркну «достижения» из списка.





1 — Вилли Нельсон — музыкальный исполнитель в стиле кантри. Он родился в 1933 году, но до сих выступает в гастрольных турах.

2 — Неизвестные исполнители просят G-Eazy помочь с раскруткой треков и готовы заплатить за это.

3 — Мерло — красное вино.

4 — Сленговое название коньяка Hennessy.

5 — Swisher — марка сигар.

6 — Дэп — удар кулаками при приветствии или для выражения уважения.

7 — Drai's — популярный ночной клуб.
Х
Качество перевода подтверждено