Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seashells исполнителя (группы) Florrie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seashells (оригинал Florrie)

Ракушки (перевод DD)

He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, 1 а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
Everybody everybody everybody let go
Все, все, все, давайте, вперед!


He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
Everybody everybody body watching you go
Все, все и каждый смотрят на тебя...


[x2]
[x2]


How can it be
Как же это может быть?
How can this be love?
Как это может быть любовью?
How can it be
Как же это может быть?
How can this be love?
Как это может быть любовью?
[x2]
[x2]


I keep coming like a rollercoaster, like a rollercoaster
Я словно на американских горках, на американских горках
And it gets me high
И они возносят меня ввысь,
I keep coming like a rollercoaster, like a rollercoaster
Я словно на американских горках, на американских горках
And it gets me high
И они возносят меня ввысь...
[x2]
[x2]


He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
Everybody everybody everybody let go
Все, все, все, давайте, вперед!


He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
He sells the seashells you say no
Он продает ракушки, а ты говоришь "нет",
Everybody everybody body watching you go
Все, все и каждый смотрят на тебя...


[x2]
[x2]


Look what you've gone and done to me
Смотри, что ты пошел и сделал со мной,
You're underneath my skin
Ты в моем сердце, 2
One bite of you, you taste so sweet
Кусну тебя разок, ты такой сладкий,
You're underneath my skin
Ты в моем сердце...
[x2]
[x2]





1 — Вероятно, отсылка к английской скороговорке "She sells sea-shells on the sea-shore"

2 — дословно: "ты у меня под кожей"
Х
Качество перевода подтверждено