Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Chanson De Toile исполнителя (группы) Émilie Simon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Chanson De Toile (оригинал Emilie Simon)

Песня холста (перевод Callista из Архангельска)

Je viendrai te prendre,
Я заберу тебя,
Je saurai te défendre.
Я буду тебя защищать.
Au-delà des frontières
За границей
Je foulerai la terre.
Я буду топтать землю.


[2x:]
[2x:]
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant,
Для ночи до зари,
Un point pour chaque étoile.
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.


Nul ne part en guerre,
Никто, уходя на войну,
Pour revenir solitaire.
Не должен вернуться один.
Je saurai t'attendre.
Я буду ждать тебя.
Chanson de toile.
Песня холста.


Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant.
Для ночи до зари.
Un point pour chaque étoile,
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.


Si loin de ton ciel,
Так далеко до твоего неба,
Si loin de mon appel.
Так далеко для моего голоса.
Entends-tu mon coeur?
Ты слышишь моё сердце?
Entends-tu ma ferveur?
Ты слышишь мой пыл?


[2x:]
[2x:]
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant,
Для ночи до зари,
Un point pour chaque étoile.
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.


Je viendrai te prendre,
Я заберу тебя,
Je saurai te défendre.
Я буду тебя защищать.
Au-delà des frontières
За границей
Je foulerai la terre.
Я буду топтать землю.


Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant,
Для ночи до зари,
Un point pour chaque étoile.
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.
Х
Качество перевода подтверждено