Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mio Fratello исполнителя (группы) Biagio Antonacci

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mio Fratello (оригинал Biagio Antonacci feat. Mario)

Мой брат (перевод Luana)

[Strofa 1:]
[Куплет 1:]
Mio fratello era forte ribelle e più bello di me
Мой брат всегда был сильным, упорным и более красивым, чем я.
Avevamo una donna in comune e una macchina in tre
У нас была одна женщина на двоих и одна машина на троих.
Mi faceva conoscere gente che poi malediva
Он знакомил меня с людьми, которых потом проклинал,
Mi parlava di stati sovrani e di nuove famiglie
Говорил со мной о независимых государствах и новых семьях.
Mio fratello rubava le sedie per stare più su
Мой брат воровал стулья, чтобы возвыситься.
Mi diceva che tanta fortuna sarebbe arrivata
Он сказал мне, что меня ждёт большая удача.
In un piccolo pezzo di terra mio padre pregava
На маленьком клочке земли, где молился мой отец,
Lo guardava negli occhi e temeva di averlo capito
Он посмотрел ему в глаза и испугался, что понял его...


[Ritornello:]
[Припев:]
Salvo l'uomo che bussa alla mia porta
Я спасу человека, который стучится в мою дверь.
Salvo l'uomo che canta alla finestra
Я спасу человека, который поёт в окне.
Salvo l'uomo che scrive
Я спасу человека, который сочиняет.
Salvo l'uomo che ride
Я спасу человека, который смеется.
Salvo l'uomo e sarà un giorno di festa
Я спасу человека, и это будет праздник.
Mai più mai più mai più mai più dolor
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда не будет боли.


[Strofa 2:]
[Куплет 2:]
Mio fratello un bel giorno è sparito
В один прекрасный день мой брат пропал,
E non ha ringraziato
Не сказав «спасибо».
C'è mia madre che ancora lo aspetta per l'ora di cena
Моя мама всё ещё ждёт его на ужин.
Lui non era cattivo ma aveva un destino scolpito
Он не был плохим человеком, но его судьба была предрешена.
Non lo cerco perché se lo trovo lo ammazzo da me
Я не ищу его, потому что, если найду, убью его сам.


[Ritornello:]
[Припев:]
Salvo l'uomo che bussa alla mia porta
Я спасу человека, который стучит в мою дверь.
Salvo l'uomo che canta alla finestra
Я спасу человека, который поет в окне.
Salvo l'uomo che scrive
Я спасу человека, который сочиняет.
Salvo l'uomo che ride
Я спасу человека, который смеётся.
Salvo l'uomo e sarà un giorno di festa
Я спасу человека, и это будет праздник.
Mai più mai più mai più mai più dolor
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда не будет боли.


[Strofa 3:]
[Куплет 3:]
Tu ça talii a mia pensa a taliari a tia
Прежде чем смотреть на меня, посмотри на себя.
Lassami campari nuddu mi po' giudicari
Дай мне жить, никто не может судить меня.
Tu ça talii a mia pensa a taliari a tia
Прежде чем смотреть на меня, посмотри на себя.
Lassami cantari chista è sulu na canzuni
Позволь мне спеть, это просто песня.
Calatili tutti li occhi se vi truvati davanti a li specchi
Опустите глаза, если вы стоите перед зеркалом.
Ca tuttu chiddu ca nun si pò ammucciari
Всё это нельзя скрыть.
Agghiorna come la luci do suli
Завтра мы пойдём за лучами солнца.
Tira la petra cu è senza piccatu
Кто из вас без греха, пусть бросит в меня камень. 1
Nun c'è cunnanna nun c'è cunnannatu
Нет осуждения – нет осужденного.
Haiu vistu lu munnu vutatu
Я видел мир, перевернутый вверх дном.
La pecura zoppa assicuta lu lupu
Волк овце не товарищ...


[Ritornello:]
[Припев:]
Salvo l'uomo che bussa alla mia porta
Я спасу человека, который стучится в мою дверь.
Salvo l'uomo che canta alla finestra
Я спасу человека, который поёт в окне.
Salvo l'uomo che scrive
Я спасу человека, который сочиняет.
Salvo l'uomo che ride
Я спасу человека, который смеется.
Salvo l'uomo e sarà un giorno di festa
Я спасу человека, и это будет праздник.
Mai più mai più mai più mai più dolor [2x]
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда не будет боли. [2x]





1 — В Евангелии от Иоанна (гл. 8, ст. 7) приводятся слова Иисуса, обращенные к книжникам и фарисеям, приведшим к нему блудницу: "Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки