Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'Inizio исполнителя (группы) Biagio Antonacci

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'Inizio (оригинал Biagio Antonacci)

Начало (перевод Luana из Москвы)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Oggi c'è un'aria diversa
Сегодня совсем другой воздух –
Che sa di ritorno e sa di partenza
Предвестник возврата и отбытия.
Penso alle storie passate
Я размышляю о прошлом
E al tempo che ho perso nelle cazzate
И о времени, растраченном на ерунду.
Mio figlio è più sincero di me
Мой сын честнее меня,
Ma non sa ancora parlare
Но он ещё не умеет говорить.
Voglio vivere di nuovi inizi
Я хочу жить новыми начинаниями,
Sorridere ad un passo dai precipizi
Улыбаться в шаге от обрыва.


[Chorus:]
[Припев:]
Leggero come le foglie
Лёгкому, словно листочку,
Almeno per un minuto
Хотя бы на минуту,
Fammi portare dal vento
Позволь мне унестись, подхваченному ветром,
Anche se resto seduto
Пусть даже я останусь на месте,
Che chi si ferma è perduto
Ведь тот, кто останавливается, – потерян
E resta solo a guardare
И просто продолжает наблюдать
Un altro giorno che passa, passa, passa
За тем, как очередной день проходит,
E non tornerà più
Чтобы уже никогда не вернуться.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Chi prende strade sterrate
Кто ездит по грунтовым дорогам,
Sa che non crescono fiori sulle autostrade
Знает, что на шоссе не растут цветы.
Non voglio più avere fretta
Мне больше не хочется спешить,
Rincorrere un tempo che non aspetta
Гоняться за временем, которое не ждёт.
Ho scritto una canzone per te
Я написал для тебя песню.
Prendila per quella che è
Прими её, как есть –
Una lunga carezza
Бесконечную нежность,
Un porto sicuro nella tempesta
Убежище во время шторма...


[Chorus:]
[Припев:]
Leggero come le foglie
Легкому, словно листочку,
Almeno per un minuto
Хотя бы на минуту,
Fammi portare dal vento
Позволь мне унестись, подхваченному ветром,
Anche se resto seduto
Пусть даже я останусь на месте,
Che chi si ferma è perduto
Ведь тот, кто останавливается, – потерян
E resta solo a guardare
И просто продолжает наблюдать
Un altro giorno che passa, passa, passa
За тем, как очередной день проходит,
E non tornerà più
Чтобы уже никогда не вернуться.
Х
Качество перевода подтверждено