Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ya Hey исполнителя (группы) Vampire Weekend

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ya Hey (оригинал Vampire Weekend)

Йа хэй (перевод Китаева Анна)

Oh, sweet thing
О, милейший, 1
Zion doesn't love you,
Сион 2 тебя не любит, 3
And Babylon don't love you,
И Вавилон 4 тоже,
But you love everything.
Но ты любишь всех и все.
Oh, you saint,
О, святейший,
America don't love you,
Америка не любит тебя,
So I could never love you
Поэтому никогда не полюблю и я,
In spite of everything.
Несмотря ни на что.


In the dark of this place
Здесь во тьме
There's the glow of your face,
Виден свет твоего лица.
There's the dust on the screen
На экране этой сломанной машины
Of this broken machine,
Лежит пыль.
And I can't help but feel
И я не могу избавиться от чувства,
That I've made some mistake,
Что я совершил какую-то ошибку,
But I let it go.
Ну и Бог с ним,
Ya Hey! [3x:]
Йа хэй! 5 [3x:]


Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени 6
(Ya hey x2, Ut Deo, ya hey x2)
(Йа хэй [2x:] к Богу, 7 йа хэй [2x:])
You won't even say your name
Ты даже не скажешь своего имени
(Ya hey x2, Ut Deo, ya hey x2)
(Йа хэй [2x:] к Богу, йа хэй [2x:])
Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени
You won't even say your name,
Ты даже не скажешь своего имени.
Only "I am that I am",
Только "Я то, что я есть", 8
But who could ever live that way?
Но, кто может жить так?
(Ya Hey x2)
(Йа хэй [2x:])
Ut Deo, Ya Hey.
К Богу, йа хэй
Ut Deo, Deo.
К Богу, Богу.


Oh, the motherland don't love you,
О, твоя родина не любит тебя,
The fatherland don't love you.
Твое отечество не любит тебя,
So why love anything?
Так зачем тогда любить что бы то ни было?
Oh, good God,
О, добрый Господь,
The faithless they don't love you,
Неверующие не любят тебя
The zealous hearts don't love you,
И ревностные сердцем тоже,
And that's not gonna change.
И этого не изменить.


All the cameras and files,
Все камеры и документы,
All the paranoid styles,
Все эти параноидальные манеры,
All the tension and fear
Все страхи и напряжение
Of a secret career.
Тайной жизни.
And I can't help but feel
И я не могу избавиться от чувства,
That you see the mistake
Что ты видишь ошибку,
But you let it go
Но решаешь оставить все как есть,
Ya Hey (x3)
Йа хэй! [3x:]


Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени
(Ya hey x2, Ut Deo, ya hey x2)
(Йа хэй [2x:] к Богу, йа хэй [2x:])
You won't even say your name
Ты даже не скажешь своего имени
(Ya hey x2, Ut Deo, ya hey x2)
(Йа хэй [2x:] к Богу, йа хэй [2x:])
Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени
You won't even say your name
Ты даже не скажешь своего имени.
Only "I am that I am"
Только "Я то, что я есть",
But who could ever live that way?
Но, кто может жить так?
(Ya Hey x2)
(Йа хэй [2x:])
Ut Deo, Ya Hey.
К Богу, йа хэй
Ut Deo, Deo.
К Богу, Богу.


Outside the tents, on the festival grounds,
За шатрами, в этом праздничном саду,
As the air began to cool, and the sun went down,
Как только начал стыть воздух , и зашло солнце,
My soul swooned, as I faintly heard the sound
Моя душа замерла, едва я услышал как ты
Of you spinning "Israelites"
Выдавил "Израильтяне",
Into "19th Nervous Breakdown".
А затем "Девятнадцатый нервный срыв" 9


Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени
(Ya hey x2, Ut Deo, ya hey x2)
(Йа хэй [2x:] к Богу, йа хэй [2x:])
You won't even say your name
Ты даже не скажешь своего имени
(Ya hey x2, Ut Deo, ya hey x2)
(Йа хэй [2x:] к Богу, йа хэй [2x:])
Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени
You won't even say your name,
Ты даже не скажешь своего имени.
Only "I am that I am"
Только "Я то, что я есть",
But who could ever live that way?
Но, кто может жить так?
(Ya Hey x2)
(Йа хэй [2x:])
Ut Deo, Ya Hey.
К Богу, йа хэй
Ut Deo, Deo.
К Богу, Богу.


[2x:]
[2x:]
Through the fire and through the flames
Из-за огня и языков пламени
You won't even say your name,
Ты даже не скажешь своего имени.
Only "I am that I am"
Только "Я то, что я есть",
But who could ever live that way?
Но, кто может жить так?
Ut Deo, Ya Hey.
К Богу, йа хэй
Ut Deo, Deo.
К Богу, Богу.



1 — песня адресуется Богу

2 — гора Сион, юго-западный холм в Иерусалиме, для евреев — символ Земли Обетованной

3 — имеется в виду вероломность богоизбранного народа (Сион=евреи)

4 — древний город в Месопотамии на берегу р. Евфрат, "врата Бога". Вавилоняне — враги Бога

5 — "Ya hey" омофон "Yahweh" — Яхве, еврейский Бог

6 — возможная отсылка к Ветхому Завету, книге Пророка Исаии 43:2-3: "пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя". Или к песне "Through the Fire and Flames" группы Dragonforce (Vampire weekend знамениты своими отсылками к чужим песням)

7 — латынь

8 — отсылка к Библии, так Бог ответил Моисею, когда тот спросил о Его имени. (Исход 3:14)

9 — отсылка к песне "The Rolling Stones" (1965)
Х
Качество перевода подтверждено