Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walzer исполнителя (группы) Provinz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walzer (оригинал Provinz)

Вальс (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' mich gefreut, als du dich getrennt hast,
Я обрадовался, когда ты рассталась,
Dich endlich getrennt hast
Наконец-то рассталась.
Bin nach Hause gerannt,
Я бежал домой
Den gleichen Weg wie immer,
Тем же путём, как и всегда,
Als wär' ich ihn nie gegang'n
Как будто никогда не ходил по нему.
Und wenn du willst,
И если ты хочешь,
Dann bleib' ich mit dir wach ein Leben lang,
Мы не уснём с тобой всю жизнь,
Für immer, so lang
Навсегда, так долго;
Und schreib' dir einen Walzer auf,
И я напишу тебе вальс,
Langsam, elegant
Медленный, изящный.
Das ist alles, was ich kann
Это всё, что я умею.


Und wir tanzen in leeren Räumen,
И мы танцуем в пустых комнатах,
Wir dreh'n uns im Purple Rain
Мы кружимся в "Пурпурном дожде". 1
Es ist Viertel vor vier, irgendwo in der Stadt,
Без четверти четыре, где-то в городе,
Und du zeigst mir den Dreivierteltakt
И ты показываешь мне такт в три четверти.


Du bringst mich zum Lachen
Ты смешишь меня,
Und ich mag, wie du lachst
И мне нравится, как ты смеёшься.
Wir warten auf Regen
Мы ждём дождь,
Und sind doch überrascht
И всё же он застиг нас.
Wir reden über Träume,
Мы говорим о мечтах,
Träume, die wir lieben,
Мечтах, которые мы любим,
Die uns bleiben, uns verfolgen
Которые остаются нам, преследуют нас.


Und wir tanzen in leeren Räumen,
И мы танцуем в пустых комнатах,
Ja, wir dreh'n uns im Purple Rain
Да, мы кружимся в "Пурпурном дожде".
Es ist Viertel vor vier, irgendwo in der Stadt,
Без четверти четыре, где-то в городе,
Und du zeigst mir den Dreivierteltakt
И ты показываешь мне такт в три четверти.


[2x:]
[2x:]
Und immer, wenn du lachst, lache ich auch
И всегда, когда ты смеёшься, я тоже смеюсь.
Ich schreie dein'n Nam'n, ich schreie ihn laut
Я кричу твоё имя, кричу его громко.
Du weißt, wenn du weinst,
Ты знаешь, если ты заплачешь,
Halt' ich's nicht aus
Я не вынесу это.
Ich glaube, wenn du stirbst, dann sterbe ich auch
Я думаю, если ты умрёшь, я тоже умру.


Dann sterbe ich auch
Я тоже умру





1 – "Purple Rain" – американский музыкальный фильм-драма 1984 года. В главной роли в фильме снялся певец и музыкант Принс. С музыкой из фильма был выпущен альбом-саундтрек "Purple Rain").
Х
Качество перевода подтверждено