Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verschwendung исполнителя (группы) Provinz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verschwendung (оригинал Provinz)

Расточительство (перевод Сергей Есенин)

Nicht leicht zu beschreiben,
Нелегко описать,
Wie die Jahre vorbeizieh'n
Как проходят годы.
Sind bald Mitte 20,
Скоро нам будет около 25,
Waren gestern 13
Вчера нам было 13.
Und vieles ist anders,
И многое изменилось,
Vieles noch beim Alten
Многое осталось по-прежнему.
Und ich hab mein Herz wie beim ersten Tag,
И моё сердце бьётся как в первый день,
Immer wenn du meine Hand nimmst
Всегда, когда ты берёшь меня за руку.
Ich kann schweigen neben dir,
Я могу молчать рядом с тобой,
Und ich schweige sonst nicht gern
Но обычно я не люблю молчать.
Werd' verrückt, Lenny lebt
Схожу с ума, Ленни жив
Und Oasis kommen zurück
И Oasis возвращаются.


Und wenn dein Blick wieder Bände spricht,
И когда твой взгляд снова говорит о многом,
Es wie Licht durch die Wände bricht
Он, словно свет, пробивается сквозь стены.
Du kennst mich und ich kenne dich
Ты знаешь меня, а я знаю тебя.
Und jeder sagt, es bleibt am Ende nichts
И все говорят, что в итоге ничего не останется.


Und du verschwendest mich,
И ты растрачиваешь меня,
Ich verschwende dich
Я растрачиваю тебя.
Ich bin unterwegs, bist du da?
Я уже еду, ты там?
Sag, hast du Zeit?
Скажи, ты занята?
Komm, verschwende mich,
Давай, растрачивай меня,
Und ich verschwende dich
А я растрачу тебя.
Es gibt da einen Ort nur für uns zwei
Есть одно место только для нас двоих.


[2x:]
[2x:]
Ja, wir verschwenden
Да, мы растрачиваем
Unsre Jugend, bye, bye!
Нашу молодость – пока-пока!


Ich weiß noch, wie es anfing
Я помню, как всё началось.
Verliebte mich jeden Tag neu
Влюблялся каждый день заново.
Ich stürz' mich rein,
Я бросаюсь туда,
Fliege hoch, falle tief,
Летаю высоко, падаю низко,
Doch hab es noch nie bereut
Но ещё никогда не жалел об этом.
Und du schaust mich an,
И ты смотришь на меня,
Als ob es nichts mit mir macht,
Как будто это ничего не значит,
Wenn du das machst
Когда ты делаешь это.
Stell' dich doch nicht dumm!
Не прикидывайся глупой!
Wenn du mich küsst,
Когда ты целуешь меня,
Fall' ich in mich zusammen
Я падаю в обморок.


Und wenn dein Blick wieder Bände spricht,
И когда твой взгляд снова говорит о многом,
Es wie Licht durch die Wände bricht
Он, словно свет, пробивается сквозь стены.
Du kennst mich und ich kenne dich
Ты знаешь меня, а я знаю тебя.
Und jeder sagt, es bleibt am Ende nichts
И все говорят, что в итоге ничего не останется.


Du verschwendest mich,
Ты растрачиваешь меня,
Ich verschwende dich
Я растрачиваю тебя.
Ich bin unterwegs, bist du da?
Я уже еду, ты там?
Sag, hast du Zeit?
Скажи, ты занята?
Komm, verschwende mich,
Давай, растрачивай меня,
Und ich verschwende dich
А я растрачу тебя.
Es gibt da einen Ort nur für uns zwei
Есть одно место только для нас двоих.


[2x:]
[2x:]
Ja, wir verschwenden
Да, мы растрачиваем
Unsre Jugend, bye, bye!
Нашу молодость – пока-пока!


Komm, wir verschwenden
Давай, мы растрачиваем
Unsre Jugend, bye, bye!
Нашу молодость – пока-пока!
Ja, wir verschwenden
Да, мы растрачиваем
Unsre Jugend, bye, bye!
Нашу молодость – пока-пока!
Х
Качество перевода подтверждено