Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Body's Made of Crushed Little Stars исполнителя (группы) Mitski

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Body's Made of Crushed Little Stars (оригинал Mitski)

Моё тело сложено из раздавленных звёздочек (перевод Вадим)

I'm not doing anything
Я ничего не делаю,
I'm not doing anything
Я ничего не делаю,
My body's made of crushed little stars
Моё тело сложено из раздавленных звёздочек,
And I'm not doing anything
И я ничего не делаю.
I wanna see the whole world
Я хочу увидеть весь мир,
I wanna see the whole world
Я хочу увидеть весь мир,
I don't know how I'm gonna pay rent
Я не знаю, как расплачусь за аренду,
I wanna see the whole world
Я хочу увидеть весь мир.
Would you kill me, Jerusalem
Может, убьёшь меня, Иерусалим?
Kill me, Jerusalem
Убей меня, Иерусалим!
Kill me, Jerusalem
Убей меня, Иерусалим!
Come, find me
Найди меня!
I better ace that interview
Надо пройти собеседование с блеском,
I better ace that interview
Надо пройти собеседование с блеском,
I should tell them that I'm not afraid to die
Стоит сказать им, что я не боюсь смерти,
I better ace that interview
Надо пройти собеседование с блеском.
Uh
Ах,
I work better under a deadline
Я работаю лучше, когда дедлайн горит, 1
I work better under a deadline
Я работаю лучше, когда дедлайн горит,
I pick an age when I'm gonna disappear
Я сама выберу возраст, когда меня не станет,
'Til then, I can try again
А до тех пор могу попробовать ещё,
Until then, I can try again
А до тех пор могу попробовать ещё.
Kill me, Jerusalem
Убей меня, Иерусалим!
Kill me, Jerusalem
Убей меня, Иерусалим!
Kill me, Jerusalem
Убей меня, Иерусалим!
Go and kill me
Давай, убей меня!







1 — «Deadline» в данном контексте может использоваться в прямом значении, то есть лирическая героиня работает лучше из-за страха смерти, так как dead line в буквальном переводе значит «черта смерти».
Х
Качество перевода подтверждено