Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brich Mir Nicht Mein Herz исполнителя (группы) Mike Singer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brich Mir Nicht Mein Herz (оригинал Mike Singer)

Не разбивай мне сердце (перевод Сергей Есенин)

(Brich mir nicht mein Herz) [x5]
(Не разбивай мне сердце) [x5]


Muss dir nichts sagen,
Мне не нужно ничего тебе говорить,
Du verstehst mich, wenn ich da bin
Ты понимаешь меня, когда я рядом.
Ich kann nicht schlafen,
Я не могу уснуть,
Ich hab' drei Millionen Fragen
У меня три миллиона вопросов.
Hoffentlich kommt irgendwann
Надеюсь, когда-нибудь наступит
'ne bessre Phase, Phase, Phase
Лучшая пора, пора, пора.
Es ist schon lange nicht mehr wie in alten Tagen
Всё уже давно не как в старые времена.
Ich erfrier' ohne dich,
Я замерзаю без тебя,
Mir fehlt dein Atem
Мне не хватает твоего дыхания.
Bitte komm und lass uns sein,
Прошу, приходи и позволь нам быть такими,
Wie wir mal waren,
Какими мы были когда-то,
So wie vor Jahren
Как много лет назад.


Baby, bitte brich mir nicht mein Herz
Детка, прошу, не разбивай мне сердце
(Brich mir nicht mein Herz, brich mir nicht mein)
(Не разбивай мне сердце, не разбивай мне...)
Ich weiß, es ist nicht immer leicht mit mir
Я знаю, что не всегда легко со мной.
Kennst mich zu gut,
Ты знаешь меня слишком хорошо,
Denn du hast mich einstudiert
Ведь ты изучила меня.
Bitte, Baby, brich nicht mein Herz
Прошу, детка, не разбивай мне сердце
(Brich mir nicht mein Herz, brich mir nicht mein)
(Не разбивай мне сердце, не разбивай мне...)
Kennst alle meine Geheimnisse und mehr
Ты знаешь все мои секреты и даже больше.
Baby, nein, das wäre echt nicht fair
Детка, нет, это действительно было бы нечестно.


Meine Ecken und Kanten
Острые углы и грани моего характера
Haben's dir nie leicht gemacht
Никогда не облегчали тебе жизнь.
An manchen Tagen
В некоторые дни
War ich nichts weiter als reine Last
Я был не более чем обузой.
Ich könnte Berge versetzen,
Я мог бы сдвинуть горы,
Reichst du mir deine Hand
Если бы ты протянула мне руку.
Die warme Wohnung
Тёплая квартира
Ist jetzt kalter als 'ne Geisterstadt
Теперь холоднее, чем город-призрак.
Liebten uns durch die Nächte,
Мы любили друг друга ночами напролёт,
Jetzt werde ich einsam wach
Теперь я просыпаюсь в одиночестве.
Wo ist das Feuer hin?
Куда делся огонь?
Wo bleibt die Leidenschaft? [x2]
Где же страсть? [x2]
Wie soll ich das ertragen,
Как мне это вынести,
Seh' ich dich jemals mit jemand andrem?
Если когда-нибудь я вижу тебя с кем-то другим?
(Kopfkino)
(Кино в голове)
Nein, ich lass' dich nicht los!
Нет, я не отпущу тебя!


Baby, bitte brich mir nicht mein Herz
Детка, прошу, не разбивай мне сердце
(Brich mir nicht mein Herz, brich mir nicht mein)
(Не разбивай мне сердце, не разбивай мне...)
Ich weiß, es ist nicht immer leicht mit mir
Я знаю, что не всегда легко со мной.
Kennst mich zu gut,
Ты знаешь меня слишком хорошо,
Denn du hast mich einstudiert
Ведь ты изучила меня.
Bitte, Baby, brich nicht mein Herz
Прошу, детка, не разбивай мне сердце
(Brich mir nicht mein Herz, brich mir nicht mein)
(Не разбивай мне сердце, не разбивай мне...)
Kennst alle meine Geheimnisse und mehr
Ты знаешь все мои секреты и даже больше.
Baby, nein, das wäre echt nicht fair
Детка, нет, это действительно было бы нечестно.


Brich mir nicht mein Herz [x8]
Не разбивай мне сердце [x8]
(Brich mir nicht mein Herz, brich mir nicht mein)
(Не разбивай мне сердце, не разбивай мне...)
Х
Качество перевода подтверждено