Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wüste & Regen исполнителя (группы) Mike Singer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wüste & Regen (оригинал Mike Singer)

Пустыня и дождь (перевод Сергей Есенин)

Wie kann es sein,
Как такое возможно,
Dass jeder Tag an deiner Seite
Что каждый день рядом с тобой
Sich so gut anfühlt?
Вызывает приятные чувства?
Kann mich bitte jemand kneifen?
Кто-нибудь, прошу, ущипните меня!
Ja, ich habe ein Déjà-vu,
Да, у меня дежавю,
Als hätte ich sowas schon mal erlebt
Как будто я уже переживал что-то подобное.
Wir zieh'n uns stärker an als ein Magnet
Мы притягиваемся сильнее, чем магнит.
Will mit dir irgendwann
Хочу с тобой когда-нибудь
Nach Saint-Tropez
Съездить в Сен-Тропе.
Nur du, solang ich leb',
Только ты, пока я жив,
Doch bis dahin sind wir arm oder reich,
Но до тех пор бедны мы или богаты,
Es ist egal, solange du an meiner Seite bleibst
Неважно, пока ты остаёшься рядом со мной.


Ich vermisse dich, wie die Wüste den Regen
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю.
Wenn du lächelst, verschwindet der Nebel
Когда ты улыбаешься, туман исчезает.
Ich halt' es nicht aus,
Это невыносимо для меня
Schon nach Minuten –
Уже спустя несколько минут:
Sobald du die Tür schließt,
Как только ты закрываешь дверь,
Fängt mein Herz an zu bluten
Моё сердце начинает страдать.
Kommst du mich heute Abend wieder besuchen?
Ты навестишь меня сегодня вечером снова?


Als hätte dich der liebe Herr für mich erschaffen,
Как будто Господь создал тебя для меня,
Babe, du bist mein Traum
Детка, ты моя мечта.
Wo du bist, ist meine Heimat,
Где ты, там мой родной край,
Denn in deiner Nähe fühl' ich mich zuhaus
Ведь рядом с тобой я чувствую себя как дома.
Hab' keine Worte für das, was ich fühl',
У меня нет слов для того, что я чувствую,
Wie dein Lächeln mir den Tag versüßt
Как твоя улыбка скрашивает мой день.
Will mit dir irgendwann
Хочу с тобой когда-нибудь
Nach Saint-Tropez
Съездить в Сен-Тропе.
Nur du, solang ich leb',
Только ты, пока я жив,
Doch bis dahin bleib' ich arm oder reich,
Но до тех пор бедны мы или богаты,
Es ist egal, solange du an meiner Seite bleibst
Неважно, пока ты остаёшься рядом со мной.


Ich vermisse dich, wie die Wüste den Regen
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю.
Wenn du lächelst, verschwindet der Nebel
Когда ты улыбаешься, туман исчезает.
Ich halt' es nicht aus,
Это невыносимо для меня
Schon nach Minuten –
Уже спустя несколько минут:
Sobald du die Tür schließt,
Как только ты закрываешь дверь,
Fängt mein Herz an zu bluten
Моё сердце начинает страдать.
Kommst du mich heute Abend wieder besuchen?
Ты навестишь меня сегодня вечером снова?
Х
Качество перевода подтверждено