Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vorbei Ist Vorbei исполнителя (группы) Melanie Payer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vorbei Ist Vorbei (оригинал Melanie Payer)

Прошлого не воротишь (перевод Сергей Есенин)

Jetzt bin ich hier
Теперь я здесь
Und fühl' mich leer
И чувствую себя опустошённой.
All die Erinnerung wiegt schwer,
Воспоминания тяжелы,
Denn dein Bild an meiner Wand
Ведь твоё фото на моей стене
Hat sich unendlich tief in mein Herz gebrannt
Бесконечно глубоко запало в моё сердце.
Wir waren den Traum von einem Paar
Мы были идеальной парой.
Das war allen sonnenklar
Это было всем абсолютно очевидно.
Ja, auch wir beide dachten nicht,
Да, даже мы с тобой не думали,
Dass irgendwann zerbricht,
Что в какой-то момент разрушится то,
Was so besonders war
Что было таким особенным.


Was vorbei ist, ist vorbei
Прошлого не воротишь,
Und was bleibt uns Träumerei
И остались лишь мечтания
Von der Sehnsucht tief in mir,
О страстном желании глубоко во мне;
Dass wir uns nie verlier'n
Что мы никогда не потеряем друг друга
Und du für immer bleibst
И ты останешься навсегда.
Was vorbei ist, ist vorbei
Прошлого не воротишь,
Jeder Gedanke Quälerei,
Каждая мысль – мука,
Doch ich weiß genau, wie's ist
Но я точно знаю, каково это.
Erst wenn ich dich vergess',
Только когда я забуду тебя,
Bin ich wieder frei
Я снова буду свободной.


Ich wusste nicht, wie mir geschah,
Я не знала, как это случилось со мной,
Als ich euch sah an diesem Tag,
Когда я увидела вас в тот день
Eng umschlungen an der Tür
В тесных объятиях друг друга у двери.
Ich dachte, ich verlier' auch noch den Verstand
Я думала, что ещё и потеряю рассудок.
Kann es noch immer nicht versteh'n,
Всё ещё не могу понять,
Was war los, was war gescheh'n
Что случилось, что произошло.
Gefühle fahren Achterbahn,
Чувства, как на американских горках,
Plötzlich hält sie an,
Внезапно останавливается аттракцион,
Und meine Welt bleibt steh'n
И мой мир замирает.


Was vorbei ist, ist vorbei
Прошлого не воротишь,
Und was bleibt uns Träumerei
И остались лишь мечтания
Von der Sehnsucht tief in mir,
О страстном желании глубоко во мне;
Dass wir uns nie verlier'n
Что мы никогда не потеряем друг друга
Und du für immer bleibst
И ты останешься навсегда.
[2x:]
[2x:]
Was vorbei ist, ist vorbei
Прошлого не воротишь,
Jeder Gedanke Quälerei
Каждая мысль – мука,
Doch ich weiß genau, wie's ist,
Но я точно знаю, каково это.
Erst wenn ich dich vergess',
Только когда я забуду тебя,
Bin ich wieder frei
Я снова буду свободной.
Х
Качество перевода подтверждено