Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kein Wunder исполнителя (группы) Melanie Payer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kein Wunder (оригинал Melanie Payer)

Никакие чудеса (перевод Сергей Есенин)

Eiskalt erwischt es mich,
Это застало меня врасплох.
Ein Schatten im Gesicht
Тень на лице
Und Zeichen, die mich warnen
И знаки, предупреждающие меня.
Vielleicht verletzt du mich,
Возможно, ты причинишь мне боль,
Doch das verkrafte ich,
Но я выдержу это,
Doch niemals deine Lügen
Но никогда твою ложь.


Vielleicht ist unsre Burg
Возможно, наша крепость
Schon längst an Treibsand aufgebaut
Уже давно построена на зыбучем песке.
Ich will es nicht hoffen
Я не хочу надеяться на это.


Ich brauch' kein Wunder, ich will nur dich,
Мне не нужны чудеса, я просто хочу тебя,
Denn vergeben heißt,
Ведь прощать означает,
Dass unsre Liebe nicht einfach so zerbricht
Что наша любовь не разобьётся просто так.
Ich brauch' kein Wunder, ich will nur dich
Мне не нужны чудеса, я просто хочу тебя.
Geb' uns jetzt nicht auf,
Не отказываюсь от нас сейчас,
Denn du bist für mich mein zweites Ich,
Ведь для меня ты – моё второе "я",
Mein zweites Ich
Моё второе "я".


Gefühle täuschen nicht,
Чувства не обманывают,
Auch wenn das Herz mal bricht
Хотя сердце порой разбивается.
Vielleicht das Tränen fließen
Возможно, потекут слёзы.
Sag nicht ein Wort zu viel,
Не говори лишних слов,
Das niemand hören will
Которые никто не хочет слышать.
Man muss es nicht vertiefen
Не нужно это обострять.


Ein Streit ist nur ein Streit
Ссора – это просто ссора.
Der Augenblick hat uns nie entzweit,
Мгновение никогда не разделяло нас,
Weil wir uns doch lieben
Потому что мы же любим друг друга.


Ich brauch' kein Wunder, ich will nur dich,
Мне не нужны чудеса, я просто хочу тебя,
Denn vergeben heißt,
Ведь прощать означает,
Dass unsre Liebe nicht einfach so zerbricht
Что наша любовь не разобьётся просто так.
Ich brauch' kein Wunder, ich will nur dich
Мне не нужны чудеса, я просто хочу тебя.
Geb uns jetzt nicht auf,
Не отказываюсь от нас сейчас,
Denn du bist für mich mein zweites Ich,
Ведь для меня ты – моё второе "я",
Mein zweites Ich
Моё второе "я".


Brich das Eis mit mir
Разбей этот лёд со мной
Und enttäusch mich nicht!
И не разочаруй меня!
Entscheide dich auch heute noch für uns!
Дай нам шанс и сегодня!


Ich brauch' kein Wunder, ich will nur dich,
Мне не нужны чудеса, я просто хочу тебя,
Denn vergeben heißt,
Ведь прощать означает,
Dass unsre Liebe nicht einfach so zerbricht
Что наша любовь не разобьётся просто так.
Ich brauch' kein Wunder, ich will nur dich
Мне не нужны чудеса, я просто хочу тебя.
Geb uns jetzt nicht auf,
Не отказываюсь от нас сейчас,
Denn du bist für mich mein zweites Ich,
Ведь для меня ты – моё второе "я",
Mein zweites Ich
Моё второе "я".
Х
Качество перевода подтверждено