Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Herzüber исполнителя (группы) Melanie Payer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Herzüber (оригинал Melanie Payer)

Очертя сердце (перевод Сергей Есенин)

Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце, 1
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.


Was wird es bring'n, normal zu sein?
Что толку быть нормальными?
Wir machen unser Ding
Мы занимаемся своим делом.
Einfach drauflos und mittenrein,
Просто вперёд и в центр событий,
Egal, was das Glücksrad bringt
Неважно, что принесёт колесо фортуны.


Wir gehen nicht, wir schweben,
Мы не идём, мы парим,
Feiern unser Leben, so sind wir
Празднуем нашу жизнь, вот такие мы.
Glauben fest an Wunder
Твёрдо верим в чудеса
Und wir geben hundert Prozent
И выкладываемся на сто процентов.


Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце,
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.
Fühlen uns leicht und rein
Чувствуем себя лёгкими и чистыми
In jedem Augenblick
В каждое мгновение.
Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце,
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.
Springen einfach ab
Просто прыгаем с парашютом
Und fangen uns das Glück
И ловим своё счастье.


Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце,
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.


Wenn man wie wir das Leben liebt,
Если любишь жизнь, как мы,
Kommt man durch jede Wand
Пройдёшь через любую стену.
Was für uns nie ein Limit gibt?
Что никогда не ограничивает нас?
Immer das Herz voran
Всегда сердце на первом месте.


Wir gehen nicht, wir rennen,
Мы не идём, мы бежим,
Brauchen keine Bremsen, so sind wir
Нам не нужны тормоза, вот такие мы.
Glauben fest an Wunder
Твёрдо верим в чудеса
Und wir geben hundert Prozent
И выкладываемся на сто процентов.


Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце,
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.
Fühlen uns leicht und rein
Чувствуем себя лёгкими и чистыми
In jedem Augenblick
В каждое мгновение.
Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце,
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.
Springen einfach ab
Просто прыгаем с парашютом
Und fangen uns das Glück
И ловим своё счастье.


[2x:]
[2x:]
Wir leben herzüber,
Мы живём очертя сердце,
Für immer herzüber
Навсегда очертя сердце.





1 – по аналогии с kopfüber – вперёд головой; очертя (сломя) голову.
Х
Качество перевода подтверждено