Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Arrête-Moi исполнителя (группы) Mario Pelchat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Arrête-Moi (оригинал Mario Pelchat)

Останови меня! (перевод Amethyst)

Je courais comme un fou n'importe où
Я бежал, словно одержимый, неважно куда,
A chercher qui ou quoi je n'sais pas
Чтобы найти кого-то или что-то, мне это не известно.
Amoureux pour la vie un soir
Однажды вечером влюбленный на всю жизнь,
Reprenant mon chemin sans voir
Выбравший свой путь не глядя.
Ni le feu ni la flamme
Ни огня, ни пламени
Du soleil
Солнца,
Ni les yeux d'une femme au réveil
Ни глаз пробуждающейся женщины,
Mais je voudrais plus jamais
Кроме того, что мне хотелось бы больше никогда
Laisser passer ma chance
Не упустить свой шанс.


Arrête-moi
Останови меня!
Mets quatre murs autour de moi
Построй вокруг меня четыре стены.
Arrête-moi tous les faux sourires
Останови меня, все безумные улыбки,
Qui m'attirent malgré moi
Что меня притягивают против моей воли.
Empêche-moi d'aller chercher plus loin que toi
Помешай мне удалиться на поиски еще дальше о тебя.
Personne ailleurs ne m'aimera
Никто в чужих краях не полюбит меня,
Personne mieux que toi
Никто лучше тебя.


La plus belle des vies sans tes mains
Самая прекрасная жизнь без твоих рук,
Ça veut dire aujourd'hui sans demain
Словно сегодня без завтра.
C'est comme la passion qui passe
Это словно страсть, что проходит
Dans un miroir où tout s'efface
В отражении, где все исчезает.
Je ne trouve plus rien à trouver
Я не нахожу больше ничего, чтобы можно было бы найти,
Et je n'ai plus de rêves à rêver
И у меня больше нет мыслей предаться мечтаниям.
Je n'ai plus rien de vrai que toi
У меня больше не ничего правдивей, чем ты.


Rien à mettre à ta place
Нечем заменить тебя.


Arrête-moi
Останови меня!
Mets quatre murs autour de moi
Построй вокруг меня четыре стены.
Arrête les fêtes sans fête
Останови празднования без повода,
Qui m'arrêtent chaque fois
Что всегда останавливают меня.
Empêche-moi d'aller me
Помешай мне уйти
perdre loin de toi
Далеко от тебя.
Personne ailleurs ne m'aimera
Никто в чужих краях не полюбит меня,
Personne mieux que toi
Никто лучше тебя.


Empêche-moi d'aller chercher plus loin que toi
Помешай мне уйти далеко от тебя.
Personne ailleurs ne m'aimera
Никто в чужих краях не полюбит меня,
Personne mieux que toi arrête-moi
Никто лучше тебя.
Х
Качество перевода подтверждено