Hand me down jewels and your dirty blonde hair
Винтажные
1 украшения и темно-русые волосы,
I think "You're so cool and different," and then
Я думаю: "Ты такой крутой и не похожий на других". А затем
The law pulls up and you won't get in the car
Подъезжают полицейские, и ты отказываешься садиться в машину.
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
А я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
Pinky promised I was quittin'
Пообещала, что больше не буду так делать,
Pinky promised that I wouldn't love somebody if they didn't
Пообещала, что не буду влюбляться в того, кто не отвечает мне взаимностью.
I'm a girl with big ambitions, but did I listen?
Я амбициозная девочка, но прослушиваюсь ли я к советам?
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
They're tortured and I wouldn't understand it
Эти парни – настоящие мученики, хоть я и ничего не понимаю,
Plus they got a lot of unexamined father/son baggage
Плюс у них куча неразрешённых проблем с отцом.
They don't wanna talk about it, is that a challenge?
Они не хотят это обсуждать. Это что, вызов?
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу, оу.
Funny I could pick 'em in a line up, line up
Забавно: я могу найти их в толпе, толпе,
Pretty certain I could do it with my eyes shut, eyes shut
Уверена, что сделаю это с закрытыми глазами, глазами.
A little self-obsessive and I sign up, sign up
Он немного самовлюбленный, и я готова подписаться,
Hand me down jewels and your dirty blonde hair
Винтажные украшения и темно-русые волосы,
I think "You're so cool and different," and then
Я думаю: "Ты такой крутой и не похожий на других". А затем
The law pulls up and you won't get in the car
Подъезжают полицейские, и ты отказываешься садиться в машину.
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
А я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
Talk about me, make it all about you
Говорим обо мне, но ты тянешь одеяло на себя,
Caught you rippin' your jeans, and that's when I knew
Поймала тебя за тем, как ты рвёшь свои джинсы, и тогда я поняла,
You'd leave me dead if it'd set you apart
Что ты бы оставил меня умирать, если бы это помогло тебе отличиться от остальных,
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
И я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
He's been a player since the cradle
Он – плейбой с рождения,
Aren't I lucky 'cause he could have chosen any girl to fuck with?
Разве мне не повезло? Ведь он мог позволить себе шуры-муры с любой девушкой,
And he chose me, so I guess I should be grateful
А предпочёл меня, поэтому, видимо, я должна быть благодарна.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
Hmm, funny I could pick 'em in a line up, line up
Ммм, забавно: я могу найти их в толпе, толпе,
Pretty certain I could do it with my eyes shut, eyes shut
Уверена, что сделаю это с закрытыми глазами, глазами.
A little self-obsessive and I sign up, sign up
Он немного самовлюбленный, и я готова подписаться.
Where's the pen? Where's the line?
Где ручка? Где ставить роспись?
Hand me down jewels and your dirty blonde hair
Винтажные украшения и темно-русые волосы,
I think "You're so cool and different," and then
Я думаю: "Ты такой крутой и не похожий на других". А затем
The law pulls up and you won't get in the car
Подъезжают полицейские, и ты отказываешься садиться в машину.
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
А я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
Talk about me, make it all about you
Говорим обо мне, но ты тянешь одеяло на себя,
Caught you rippin' your jeans, and that's when I knew
Поймала тебя за тем, как ты рвёшь свои джинсы, и тогда я поняла,
You'd leave me dead if it'd set you apart
Что ты бы оставил меня умирать, если бы это помогло тебе отличиться от остальных,
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
И я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
Ooh, not another rockstar
О, только не ещё одна рок-звезда!
Ooh, not another rockstar
О, только не ещё одна рок-звезда!
Glad that I got out before it got dark
Я рада, что оставила тебя перед тем, как всё пошло ко дну,
You could be a better person, no, it's not hard
Ты бы мог стать лучше, нет, это не сложно.
If there was a moment in this where you saw it goin' different, tell me what part
И если ты видел в наших отношениях момент, где всё могло измениться, скажи мне.
Hand me down jewels and your dirty blonde hair
Винтажные украшения и темно-русые волосы,
I think "You're so cool and different," and then
Я думаю: "Ты такой крутой и не похожий на других". А затем
The law pulls up and you won't get in the car
Подъезжают полицейские, и ты отказываешься садиться в машину.
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
А я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
Talk about me, make it all about you
Говорим обо мне, но ты тянешь одеяло на себя,
Caught you rippin' your jeans, and that's when I knew
Поймала тебя за тем, как ты рвёшь свои джинсы, и тогда я поняла,
You'd leave me dead if it'd set you apart
Что ты бы оставил меня умирать, если бы это помогло тебе отличиться от остальных,
And I'm like, "Oh, goddamn, not another rockstar"
И я такая: "О Боже, только не ещё одна рок-звезда!"
1 – контекстуальный перевод. В оригинале: полученные по наследству.
Х