Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zurück Nach Hause исполнителя (группы) Joel Brandenstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zurück Nach Hause (оригинал Joel Brandenstein)

Возвращаюсь домой (перевод Сергей Есенин)

Bin so oft unterwegs, viel zu selten daheim
Часто в разъездах, слишком редко дома.
Hoff', du weißt,
Надеюсь, ты знаешь,
Ich vermiss' es, bei dir zu sein
Что я скучаю по тебе.
Ich krieg' gar nicht mehr mit,
Я даже не понимаю,
Was bei dir so passiert
Что у тебя в жизни происходит.
Hab manchmal Angst,
Иногда боюсь,
Dass wir uns für immer verlier'n
Что мы потеряем друг друга навсегда.


Und das Bild von uns spiegelt sich
И наша фото отражается
In meinem Glas Wein
В моём бокале вина.
Ein bisschen verknickt und verblasst,
Немного помятое и выцветшее,
Doch ich hab's immer dabei
Но оно всегда при мне.


Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst,
Но когда ты говоришь, что я нужен тебе,
Dir fehl'n die Farben, alles viel zu grau,
Тебе не хватает красок, всё слишком серо,
Dann lass' ich alles hier zurück
То я оставляю всё
Und komm' nach Haus
И возвращаюсь домой.
Und wenn du sagst: "Es geht nicht mehr"
И когда ты говоришь: "Я так больше не могу",
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer,
Дорога впереди кажется тебе слишком тяжёлой,
Dann lass' ich alles hier zurück
То я оставляю всё
Und komm' nach Haus
И возвращаюсь домой.


Ist oft zu spät, wenn ich anruf',
Часто слишком поздно я звоню,
Du gehst meistens nicht ran
Ты чаще всего не отвечаешь.
Leben im eigenen Rhythmus,
Жизнь в собственном ритме,
Der passt selten zusamm'n
Который редко сочетается.
Seh' dich ständig auf Fotos,
Вижу тебя постоянно на фотографиях,
Ich bin da nicht mit drauf
Но меня на них нет.
Wir sagen uns immer wieder:
Мы снова и снова говорим друг другу:
"Nächstes Jahr geht's bergauf"
"В следующем году всё наладится".


Und das Bild von uns spiegelt sich
И наша фото отражается
In meinem Glas Wein
В моём бокале вина.
Ein bisschen verknickt und verblasst,
Немного помятое и выцветшее,
Doch ich hab's immer dabei
Но оно всегда при мне.


[2x:]
[2x:]
Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst
Но когда ты говоришь, что я нужен тебе,
Dir fehl'n die Farben, alles viel zu grau,
Тебе не хватает красок, всё слишком серо,
Dann lass' ich alles hier zurück
То я оставляю всё
Und komm' nach Haus
И возвращаюсь домой.
Und wenn du sagst: "Es geht nicht mehr"
И когда ты говоришь: "Я так больше не могу",
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer,
Дорога впереди кажется тебе слишком тяжёлой,
Dann lass' ich alles hier zurück
То я оставляю всё
Und komm' nach Haus
И возвращаюсь домой.


Ich komm' zurück nach Haus [x5]
Я возвращаюсь домой [x5]
Х
Качество перевода подтверждено