Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vergiss Nicht Mich Zu Lieben исполнителя (группы) Jeanette Biedermann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vergiss Nicht Mich Zu Lieben (оригинал Jeanette Biedermann)

Не забывай меня любить (перевод Сергей Есенин)

Ich bin die ganze Nacht wach
Я не сплю всю ночь
Und find' nicht in den Schlaf
И не могу заснуть.
Mein Kopf steckt im Sand
Головой в песке,
Wasser steigt in meine Augen
Вода поднимается к моим глазам.
Da kommt 'ne riesige Welle
Надвигается огромная волна
Und zwingt mich einzutauchen
И заставляет меня нырять.
Alles kreischt in und über mir
Всё визжит во мне и надо мной –
Bin ich dabei mich zu verlieren?
Я собираюсь потерять себя?


Zwischen meinen Gedanken
Среди моих мыслей
Verstecken sich Gefühle,
Прячутся чувства,
Denn hinter zu viel Freiraum
Ведь за слишком свободным пространством
Sitzt die noch größere Leere
Находится ещё большая пустота.


Kein Herz geht auf,
Никто не радуется,
Kein Herz geht unter
Никто не печалится.
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить,
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить.
Man denkt, es tut nicht weh,
Люди думают, что это не больно,
Doch es zieht mich wieder runter
Но это снова угнетает меня.
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить,
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить.
Vergiss mich nicht,
Не забывай меня,
Sonst verliert man sich
А то люди теряют друг друга
Auf halbem Weg
На полпути.


In meiner Zimmerdecke wohnt die Angst,
На потолке в моей комнате живёт страх,
Die immer weiter auf mich zutanzt
Который всё больше приближается ко мне.
Auf unserer verbrannten Erde
На нашей выжженной земле
Wirbelt sie all den Staub auf
Поднимает он всю эту пыль.
Da kommt 'ne riesige Wolke
Надвигается огромная туча
Und zwingt mich in die Knie
И заставляет меня встать на колени.
Nur Nebel in und über mir
Лишь туман во мне и надо мной –
Sind wir dabei uns zu verlieren
Мы собираемся потерять друг друга?


Zwischen meinen Gedanken
Среди моих мыслей
Verstecken sich Gefühle,
Прячутся чувства,
Denn hinter zu viel Freiraum
Ведь за слишком свободным пространством
Sitzt die noch größere Leere
Находится ещё большая пустота.


Kein Herz geht auf,
Никто не радуется,
Kein Herz geht unter
Никто не печалится.
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить,
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить.
Man denkt, es tut nicht weh,
Люди думают, что это не больно,
Doch es zieht mich wieder runter
Но это снова угнетает меня.
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить,
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить.
Vergiss mich nicht,
Не забывай меня,
Sonst verliert man sich
А то люди теряют друг друга
Auf halbem Weg
На полпути.


Denn du warst ewig weg
Ведь тебя не было целую вечность.
Ich hab' mitgezählt,
Я считалась с тем,
Warst endlos unterwegs,
Что ты был в бесконечных разъездах,
Hast mir so gefehlt
Но тебя мне так не хватало.
Zwischen den Stühlen ist noch Platz
Между этими стульями есть ещё место –
Setz' dich zu mir, wenn du Zeit hast
Посиди со мной, если у тебя есть время.
Setz' dich, nur wenn du Zeit hast
Посиди, только если у тебя есть время.


Kein Herz geht auf,
Никто не радуется,
Kein Herz geht unter
Никто не печалится.
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить,
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить.
Man denkt, es tut nicht weh,
Люди думают, что это не больно,
Doch es zieht mich wieder runter
Но это снова угнетает меня.
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить,
Vergiss nicht mich zu lieben
Не забывай меня любить.
Vergiss mich nicht,
Не забывай меня,
Sonst verlierst du mich
А то потеряешь меня
Auf halbem Weg
На полпути.
Х
Качество перевода подтверждено