Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tote Augen исполнителя (группы) Goethes Erben

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tote Augen (оригинал Goethes Erben)

Мертвые глаза (перевод Aphelion из СПб)

Welch wunderbares Gefühl war und ist es zu fallen
Каким чудесным чувством это было и остается — падать,
Getragen vom Wind
Когда тебя несет ветер,
Losgelöst vom Stamm
Когда ты оторван от своего рода,
Um in Neuem gebettet zu zerfallen
Чтобы разложиться, будучи похороненным в чем-то новом.
Die Form als Ursprung ändert sich
Форма как источник меняется,
Und tote Augen sehen Leben
И мертвые глаза видят смерть,
Und nach Verfall und Kälte
И после гибели и холода
Beginnt der Kreis sich zu schließen.
Круг начинает замыкаться.
Wir erwachen und bemerken
Мы пробуждаемся и замечаем:
Das Sterben ist ästhetisch bunt ...
Смерть — эстетически пестра...
Х
Качество перевода подтверждено