Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hör Auf Mich Zu Suchen исполнителя (группы) FASO

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hör Auf Mich Zu Suchen (оригинал FASO)

Перестань искать меня (перевод Сергей Есенин)

Ich komm' alleine klar,
Я справлюсь один,
Wart' schon so lang nicht mehr auf dich
Уже давно не жду тебя.
Mir wurd' so oft gesagt:
Мне столько раз говорили:
Suchst du Liebe, findest du sie nicht
Если ты ищешь любовь, ты не найдёшь её.


Und trotzdem fehlst du mir
И всё равно мне не хватает тебя.
Ich sehe dein Gesicht
Я вижу твоё лицо
In jedem Menschen,
В каждом человеке,
Der mir zwischendurch mal Nähe gibt
Дарящем мне близость время от времени.


Mann, ich warte hier
Эй, я жду здесь.
Warum passiert denn nichts?
Почему ничего не происходит?
Vielleicht willst du es zu sehr,
Возможно, ты хочешь этого слишком сильно,
Wie ich...
Как и я...


Wenn du da draußen bist
Если ты где-то там
Und du mich grade hörst,
И слышишь меня сейчас,
Hör bitte auf mich zu suchen
Прошу, перестань искать меня.
Ich hab echt alles probiert
Я правда всё перепробовал.
Sie sagen, Liebe kommt erst,
Они говорят, любовь приходит,
Wenn wir's nicht mehr versuchen
Только когда мы перестаём пытаться.
Eigentlich glaub' ich nicht an diesen Scheiß,
Вообще-то, я не верю в эту хрень,
Doch ist da auch nur ein Prozent Wahrscheinlichkeit,
Но если есть хоть один процент вероятности,
Dass du da draußen bist
Что ты где-то там
Und du mich grade hörst
И слышишь меня сейчас,
Hör bitte auf mich zu suchen
Прошу, перестань искать меня.


Bin wieder nicht dabei
Снова не участвую в этом.
Ich bin die Fragen einfach leid
Я просто устал от вопросов.
Ihr sitzt da Hand in Hand,
Вы сидите там, взявшись за руки,
Schaut euch an,
И смотрите друг на друга,
Und ich fühle mich allein
А мне одиноко.
Da bleib' ich lieber heim
Я лучше останусь дома.


Und dann fehlst du mir
А потом мне не хватает тебя.
Ich sehe dein Gesicht
Я вижу твоё лицо
In jedem Menschen,
В каждом человеке,
Der mir zwischendurch mal Nähe gibt
Дарящем мне близость время от времени.


Hey, ich warte hier
Эй, я жду здесь.
Und ich frage mich,
И мне интересно,
Ob du grade auch alleine bist
Одинока ли ты тоже сейчас.


Wenn du da draußen bist
Если ты где-то там
Und du mich grade hörst,
И слышишь меня сейчас,
Hör bitte auf mich zu suchen
Прошу, перестань искать меня.
Ich hab echt alles probiert
Я правда всё перепробовал.
Sie sagen, Liebe kommt erst,
Они говорят, любовь приходит,
Wenn wir's nicht mehr versuchen
Только когда мы перестаём пытаться.
Eigentlich glaub' ich nicht an diesen Scheiß,
Вообще-то, я не верю в эту хрень,
Doch ist da auch nur ein Prozent Wahrscheinlichkeit,
Но если есть хоть один процент вероятности,
Dass du da draußen bist
Что ты где-то там
Und du mich grade hörst,
И слышишь меня сейчас,
Hör bitte auf mich zu suchen
Прошу, перестань искать меня.


Und wer weiß, vielleicht stehst du ja einfach
И кто знает, возможно, ты просто
Wie in 'nem Film plötzlich da
Внезапно окажешься рядом, как в фильме.
Und wer weiß, vielleicht werd' ich verstehen,
И кто знает, возможно, я пойму,
Warum alles so war, wie es war
Почему всё было так, как было.


Wenn du da draußen bist
Если ты где-то там
Und du mich grade hörst,
И слышишь меня сейчас,
Hör bitte auf mich zu suchen
Прошу, перестань искать меня.
Ich hab echt alles probiert
Я правда всё перепробовал.
Sie sagen, Liebe kommt erst,
Они говорят, любовь приходит,
Wenn wir's nicht mehr versuchen
Только когда мы перестаём пытаться.
Eigentlich glaub' ich nicht an diesen Scheiß,
Вообще-то, я не верю в эту хрень,
Doch ist da auch nur ein Prozent Wahrscheinlichkeit,
Но если есть хоть один процент вероятности,
Dass du da draußen bist
Что ты где-то там
Und du mich grade hörst,
И слышишь меня сейчас,
Hör bitte auf mich zu suchen [x2]
Прошу, перестань искать меня. [x2]
Х
Качество перевода подтверждено