Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sorrowful Soil исполнителя (группы) Björk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sorrowful Soil (оригинал Björk)

Скорбная почва (перевод Алекс)

[2x:]
[2x:]
Into sorrowful soil
В скорбную почву
(Sorrowful soil)
(Скорбную почву)
Our roots are dug
Уходят наши корни.


Into sorrowful soil
В скорбную почву
Our roots are dug
Уходят наши корни.


Into sorrowful soil
В скорбную почву
(Sorrowful soil)
(Скорбную почву)
Our roots are dug [3x]
Уходят наши корни. [3x]


In a woman's lifetime
За свою женскую жизнь
She gets four-hundred eggs
Она сносит четыреста яиц,
But only two or three nests
Но сменяет лишь два-три гнезда,
Woven with a mother's life force [2x]
Свитые материнской жизненной силой. [2x]
Emotional textile
Ткань эмоций
(Woven with a mother's life force) [2x]
(Свитые материнской жизненной силой) [2x]
Self-sacrificial
В самопожертвовании.
(Woven with a mother's life force)
(Свитые материнской жизненной силой)
This is emotional textile
Эта ткань эмоций
Self-sacrificial [2x]
В самопожертвовании.


Nihilism happening
Нигилистическую реальность,
Cut through this nihilism happening
Прорываясь сквозь нигилистическую реальность,
You did well
Ты хорошо справлялась,
You, you did your best
Ты, ты хорошо справлялась.
Well, you did your best
Да, ты делала всё, что могла
(You, you did well)
(Ты, ты делала всё, что могла).
You did-did, did-did-did, did well
Ты, ты-ты, ты-ты-ты, ты хорошо справлялась,
You did, did, did well
Ты, ты-ты-ты хорошо справлялась,
You did, did, did, did, did, did well
Ты, ты-ты, ты-ты-ты, ты хорошо справлялась,
You did well
Ты хорошо справлялась.
Х
Качество перевода подтверждено