Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I've Seen It All исполнителя (группы) Björk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I've Seen It All (оригинал Björk)

Я видела всё (перевод Odessit Odes из Одессы)

I've seen it all, I have seen the trees,
Я видела всё, я видела деревья,
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
Я видела листья ивы, танцующие на ветру,
I've seen a man killed by his best friend,
Я видела человека, убитого своим лучшим другом,
And lives that were over before they were spent.
И жизни, которые опустели до того, как были потрачены.
I've seen what I was — I know what I'll be
Я видела, чем я была – и я знаю, чем я буду,
I've seen it all — there is no more to see!
Я видела всё – больше нечего видеть.


You haven't seen elephants, kings or Peru!
Ты не видела слонов и королей Перу!
I'm happy to say I had better to do
Я счастлива, что у меня были более важные дела,
What about China? Have you seen the Great Wall?
А как же Китай? Ты видела Великую Стену?
All walls are great, if the roof doesn't fall!
Все стены великие, если крыша не падает!


And the man you will marry?
А мужчина, за которого ты выйдешь замуж?
The home you will share?
А дом, который ты с ним разделишь?
To be honest, I really don't care...
Если честно, для меня это не имеет значения...


You've never been to Niagara Falls?
Ты никогда не была у Ниагарского водопада?
I have seen water, its water, that's all...
Я видела воду, ведь это лишь вода...
The Eiffel Tower, the Empire State?
А Эйфелева башня, а Эмпайр Стейт?
My pulse was as high on my very first date!
Мой пульс был так же высок на самом первом свидании.
Your grandson's hand as he plays with your hair?
А рука твоего внука, играющего твоими волосами?
To be honest, I really don't care...
Если честно, для меня это не имеет значения...


I've seen it all, I've seen the dark
Я видела всё, я видела темноту,
I've seen the brightness in one little spark.
Я видела свет в одной маленькой вспышке.
I've seen what I chose and I've seen what I need,
Я видела, что я выбрала и видела, что мне по-настоящему нужно,
And that is enough, to want more would be greed.
Этого достаточно, желать большего было бы жадностью.
I've seen what I was and I know what I'll be
Я видела, чем я была – и я знаю, чем я буду,
I've seen it all — there is no more to see!
Я видела всё – больше нечего видеть.


You've seen it all and all you have seen
Ты видела всё и всё, что ты видела,
You can always review on your own little screen
Сможешь воспроизвести на своём собственном маленьком экране:
The light and the dark, the big and the small
Свет и темноту, большое и малое,
Just keep in mind — you need no more at all
Просто храни в памяти – оно тебе больше не нужно.
You've seen what you were and know what you'll be
Ты видела, чем ты была и знаешь, чем ты будешь,
You've seen it all — there is no more to see!
Ты видела всё, больше нечего видеть...


Х
Качество перевода подтверждено