Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Merci Au Revoir исполнителя (группы) Anstandslos And Durchgeknallt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Merci Au Revoir (оригинал Anstandslos And Durchgeknallt feat. Ian Simmons)

Спасибо, всего хорошего! (перевод Сергей Есенин)

Damals in Paris
Тогда в Париже
Wir waren so verliebt
Мы были так влюблены.
Der Straßenmusikant
Уличный музыкант,
Er spielte diese Melodie
Он играл эту мелодию.
Die Tage waren kurz,
Дни были короткими,
Die Nächte waren lang
Ночи длинными.
Sieben Tage, vierundzwanzig Stunden
Семь дней, двадцать четыре часа
Hingen wir zusamm'n
Мы тусовали вместе.


Wolltest nur mal was ausprobieren
Ты просто хотела кое-что попробовать.
Du kannst mich
Ты можешь попробовать меня.
Und jetzt willst du zurück zu mir,
А теперь ты хочешь вернуться ко мне,
Doch kannst nicht
Но не можешь.


Merci, au revoir
Спасибо, всего хорошего!
Ich hab' kein'n Bock auf dich
Я не хочу быть с тобой.
Baby, raffst du's nicht?
Детка, ты не понимаешь?
Merci au revoir,
Спасибо, всего хорошего,
Auch wenn du verlockend bist
Даже если ты соблазнительная.
Baby, wir passen nicht zusamm'n
Детка, мы не подходим друг другу.


Au au revoir, au au revoir
Всего, всего хорошего, всего, всего хорошего
Baby, wir passen nicht zusamm'n
Детка, мы не подходим друг другу.
Au au revoir, au au revoir
Всего, всего хорошего, всего, всего хорошего


Merci au revoir
Спасибо, всего хорошего!
Ich hab' kein'n Bock auf dich
Я не хочу быть с тобой.
Baby, raffst du's nicht?
Детка, ты не понимаешь?
Merci au revoir
Спасибо, всего хорошего,
Auch wenn du verlockend bist
Даже если ты соблазнительная.
Baby, wir passen nicht zusamm'n
Детка, мы не подходим друг другу.


Du läufst mir hinterher
Ты бежишь за мной
Und sagst, du liebst mich sehr,
И говоришь, что любишь меня сильно,
Doch ich glaub', du sagst das jedem,
Но мне кажется, ты говоришь это каждому,
Dabei meinst du's gar nicht ernst
При этом ты говоришь это не всерьёз.
Ich weiß jetzt, dass du lügst,
Теперь я знаю, что ты лжёшь,
Dass du mich nur betrügst,
Что ты просто обманываешь меня,
Dass du die ganze Welt liebst
Что ты любишь весь мир
Und dich ohne mich vergnügst
И развлекаешься без меня.


Ich lösch' dich aus meinem Gehirn
Я сотру тебя из памяти.
Du kannst mich
Ты можешь стереть меня.
Und jetzt willst du zurück zu mir,
А теперь ты хочешь вернуться ко мне,
Doch kannst nicht
Но не можешь.


[3x:]
[3x:]
Merci, au revoir
Спасибо, всего хорошего!
Ich hab' kein'n Bock auf dich
Я не хочу быть с тобой.
Baby, raffst du's nicht?
Детка, ты не понимаешь?
Merci, au revoir,
Спасибо, всего хорошего,
Auch wenn du verlockend bist
Даже если ты соблазнительная.
Baby, wir passen nicht zusamm'n
Детка, мы не подходим друг другу.
Х
Качество перевода подтверждено