Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schwarze Herzen исполнителя (группы) Vanessa Mai & Civo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schwarze Herzen (оригинал Vanessa Mai & Civo)

Чёрные сердца (перевод Сергей Есенин)

[Vanessa Mai:]
[Vanessa Mai:]
Wir schicken uns nur schwarze Herzen
Мы отправляем друг другу чёрные сердца
Und lieben diese Nächte ohne Schlaf
И любим эти бессонные ночи.
Mit dir war'n immer die besten Schmerzen
С тобой всегда была лучшая боль.
Deswegen wenn du on bist, bin ich wach
Поэтому, когда ты онлайн, я не сплю.


[Civo:]
[Civo:]
Schlaflose Nächte in mei'm Bett
Бессонные ночи в моей постели.
Ja, ich warte auf ein Herz in unserm Chat
Да, я жду сердца в нашем чате
(Baby, du fehlst)
(Детка, тебя не хватает)
Ich hoff', das mit uns geht nie vorbei
Я надеюсь, что наша связь не закончится.
Ist bisschen toxisch, aber irgendwie nice
Она немного токсична, но какая-то милая.
Die andern könn'n es nicht versteh'n, Babe!
Другие не понимают этого, детка!
Hunderttausend Meil'n,
Сто тысяч миль
Ich würd' sie für dich geh'n, Babe!
Я бы прошёл ради тебя, детка!
Du bist die Sonne, immer wenn es bei mir regnet
Ты солнце, когда у меня идёт дождь.
Schwarze Herzen, unsre Art,
Чёрные сердца – наша манера общения,
So wie wir leben
То, как мы живём.


Warte drei Stunden auf zwei Herzen,
Жду три часа два сердца,
Nur für einen Moment,
Хотя бы на минуту,
Weil gar nichts uns trennt
Потому что ничто не разлучит нас.


[Vanessa Mai:]
[Vanessa Mai:]
Wir schicken uns nur schwarze Herzen
Мы отправляем друг другу чёрные сердца
Und lieben diese Nächte ohne Schlaf
И любим эти бессонные ночи.
Mit dir war'n immer die besten Schmerzen
С тобой всегда была лучшая боль.
Deswegen wenn du on bist, bin ich wach
Поэтому, когда ты онлайн, я не сплю.
Haben zwei schwarze Herzen
Двумя чёрными сердцами
In unsern Chat geschmiert
Мы замарали наш чат.
Hasse allein sein,
Ненавижу одиночество,
Bin viel lieber verletzt mit dir
Лучше бы мне было больно с тобой.


[Vanessa Mai:]
[Vanessa Mai:]
Wir beide zusamm'n
Мы с тобой вместе.
Schwarzer Lack auf unsrem Auto
Чёрный лак на нашей машине,
Und schwarz sind unsre Herzen
И наши сердца чёрные.
Egal, ob es denn passt
Неважно, к лицу ли это.
Der Halbmond auf dem Smartphone
Полумесяц на смартфоне
Trennt uns, wenn was verkehrt ist
Разделяет нас, когда что-то не так.
Möchte nichts mehr lesen
Не хочу больше ничего читать,
Außer unsre Chats
Кроме наших чатов.
Ja, möchte nichts mehr hör'n
Да, я не хочу больше ничего слышать,
Außer dein'n Anruf
Кроме твоего звонка.
Manchmal ist es gut, manchmal ist's zu perfekt
Иногда всё хорошо, иногда слишком идеально.
Nur ich und du – alles cool
Только я и ты – всё круто.


[Civo:]
[Civo:]
Warte drei Stunden auf zwei Herzen,
Жду три часа два сердца,
Nur für einen Moment,
Хотя бы на минуту,
Weil gar nichts uns trennt
Потому что ничто не разлучит нас.


[Vanessa Mai:]
[Vanessa Mai:]
Wir schicken uns nur schwarze Herzen
Мы отправляем друг другу чёрные сердца
Und lieben diese Nächte ohne Schlaf
И любим эти бессонные ночи.
Mit dir war'n immer die besten Schmerzen
С тобой всегда была лучшая боль.
Deswegen wenn du on bist, bin ich wach
Поэтому, когда ты онлайн, я не сплю.
Haben zwei schwarze Herzen
Двумя чёрными сердцами
In unsern Chat geschmiert
Мы замарали наш чат.
Hasse allein sein,
Ненавижу одиночество,
Bin viel lieber verletzt mit dir
Лучше бы мне было больно с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено