Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Arche Gibt Es Nicht исполнителя (группы) Stunde Null

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Arche Gibt Es Nicht (оригинал Stunde Null)

Ковчега не существует (перевод Сергей Есенин)

Spieglein, Spieglein an der Wand,
Зеркальце, зеркальце на стене,
Was machen wir nur mit all dem Land?
Что мы делаем со страной?
Ist doch so schön und voller Leben
Она же так прекрасна и полна жизни,
Nicht mehr lange werden wir hier stehen
Недолго будем мы здесь находиться.
Wir sind der Spiegel dieser unseren Welt,
Мы – зеркало нашего мира,
Die langsam, aber sicher auseinanderfällt
Который медленно, но верно рушится.
Wir geben einen Scheiß auf sie,
Нам плевать на него,
Als gäbe es eine Sicherungskopie,
Будто есть резервная копия.
Doch die gibt es nicht, seht es endlich ein!
Но её нет, поймите это наконец!
Wir sind der Tumor dieser unseren Zeit
Мы – опухоль нашего времени.


Die Arche gibt es nicht
Ковчега не существует.
Die Welt verschlingt auch dich,
Этот мир поглотит и тебя
Mitgehangen, mitgefangen,
За компанию,
Einfach unabkömmlich
Просто неизбежно.
Dieses Märchen gibt es nicht,
Этой сказки не существует,
Auch kein Gott rettet dich,
Даже Господь не спасёт тебя,
Mitgelebt, mitausgekostet
Жившего как все в своё удовольствие –
Jetzt kommt der Gnadenstoß
Вот и последний удар. 1


Spieglein, Spieglein an der Wand,
Зеркальце, зеркальце на стене,
Hat unser Leben für immer Bestand?
Наша жизнь навсегда стабильна?
Wer ist der Schönste,
Кто самый красивый,
Wer hat das meiste Geld?
У кого большая часть денег?
Während die Erde in sich zusammen fällt,
Пока земля обрушивается,
Ja, unser Reichtum bleibt nicht aus
Наше богатство не приходит.
Kaufen alles neu
Покупаем всё новое,
Und machen uns nichts draus
Но не паримся насчёт этого.
Wir leben diesen kranken Wahn,
Мы живём этой больной иллюзией,
Als gäbe es einen Notfallplan,
Будто есть план на непредвиденный случай.
Doch den gibt es nicht, seht es endlich ein!
Но его нет, поймите это наконец!
Wir sind der Tumor dieser unseren Zeit
Мы – опухоль нашего времени.


Die Arche gibt es nicht
Ковчега не существует.
Die Welt verschlingt auch dich,
Этот мир поглотит и тебя
Mitgehangen, mitgefangen,
За компанию,
Einfach unabkömmlich
Просто неизбежно.
Dieses Märchen gibt es nicht,
Этой сказки не существует,
Auch kein Gott rettet dich,
Даже Господь не спасёт тебя,
Mitgelebt, mitausgekostet
Жившего как все в своё удовольствие –
Jetzt kommt der Gnadenstoß
Вот и последний удар.


Willkommen auf der Arche!
Добро пожаловать на ковчег!
Wir bringen sie sicher
Мы направляем его уверенно
Richtung Untergang
Туда, где его ждёт гибель.


Die Arche gibt es nicht
Ковчега не существует.
Die Welt verschlingt auch dich,
Этот мир поглотит и тебя
Mitgehangen, mitgefangen,
За компанию,
Einfach unabkömmlich
Просто неизбежно.
Dieses Märchen gibt es nicht,
Этой сказки не существует,
Auch kein Gott rettet dich,
Даже Господь не спасёт тебя,
Mitgelebt, mitausgekostet
Жившего как все в своё удовольствие –
Jetzt kommt der Gnadenstoß
Вот и последний удар.





1 – der Gnadenstoß – последний удар (прекращающий страдания раненного животного или человека).
Х
Качество перевода подтверждено