Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Only Child исполнителя (группы) Sasha Sloan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Only Child (оригинал Sasha Sloan)

Единственный ребёнок (перевод slavik4289)

If I had a sister, I might be with her
Будь у меня сестра, я бы, может, выпивала с ней
Out at a bar, talking 'bout a broken heart
В баре, разговаривала о том, как мне разбили сердце.
If she was married, it'd make me happy
Если бы она была замужем, я была бы рада за неё,
I'd be by her side, she'd make a beautiful bride
Была бы рядом с ней, она была бы прекрасной невестой.


She'd be my built-in best friend
Она была бы по умолчанию моей лучшей подругой,
Right around my age
Примерно моего возраста,
She would know how hard it's been
Она бы понимала, как мне трудно,
'Cause we grew up the same way
Потому что мы взрослели одинаково.


People would say we look like each other
Все бы говорили, что мы похожи друг на друга,
Got the same brown eyes as our mother
Что у нас одинаковые карие глаза, как у мамы,
Someone who's been there bеfore
Она бы понимала всё, через что я прохожу,
Caught sneakin' in the samе backdoor
Её, как и меня, ловили бы крадущейся домой через заднюю дверь.
Going back home would be a lot better
Возвращаться домой было бы гораздо лучше,
When our parents fight, we'd just smile
Когда наши родители ссорились, мы бы просто улыбались, –
It gets lonely being an only child
Как же одиноко быть единственным ребёнком.


If I had a brother, a little bit younger
Если бы у меня был братишка, немного младше,
He might act tough, every time I fell in love
Он может строил из себя крутыша каждый раз, когда я влюбляюсь.
Yeah, he would be taller and help with our father
Да, он был бы повыше и помогал мне с отцом,
When we got old, I wouldn't have to do it alone
Когда мы повзрослеем, мне бы не пришлось это делать в одиночку.


He'd be my built-in best friend
Он был бы по умолчанию моим лучшим другом,
Right around my age
Примерно моего возраста,
Know he'd be a gentleman
Я точно знаю, он был бы джентльменом,
'Cause we grew up the same way
Потому что нас воспитывали одинаково.


People would say we look like each other
Все бы говорили, что мы похожи друг на друга,
Got the same brown eyes as our mother
Что у нас одинаковые карие глаза, как у мамы,
Someone who's been there before
Он бы понимал всё, через что я прохожу,
Caught sneakin' in the same backdoor
Его, как и меня, ловили бы крадущегося домой через заднюю дверь.
Going back home would be a lot better
Возвращаться домой было бы гораздо лучше,
When our parents fight, we'd just smile
Когда наши родители ссорились, мы бы просто улыбались, –
It gets lonely being an only child
Как же одиноко быть единственным ребёнком.


Hmm, hmm
Хмм, хмм,
It gets lonely being an only child
Одиноко быть единственным ребёнком.
Х
Качество перевода подтверждено